Юрий Горулько-Шестопалов - Волшебный котёл. Китайские народные сказки

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрий Горулько-Шестопалов - Волшебный котёл. Китайские народные сказки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Киев, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Литагент Станица-Киев, Жанр: Сказка, Прочая детская литература, Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волшебный котёл. Китайские народные сказки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волшебный котёл. Китайские народные сказки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник вошли наиболее известные китайские народные сказки: волшебные, бытовые, и о животных. Книга предназначена для детей младшего и среднего школьного возраста.

Волшебный котёл. Китайские народные сказки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волшебный котёл. Китайские народные сказки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А ночью Хуан Сяо и Юань Мэй убежали из дворца. И до глубокой старости жили они в любви и согласии.

На постоялом дворе

В одном людном местечке был большой постоялый двор. Держал его хозяин по имени Лю Эр-цзин. К богатому гостю владелец двора относился куда лучше, чем к бедному. Здесь у него тот, кто ел лапшу, спал на тёплом широком кане, а тот, кто ел чумизу, спал на голом полу. Даже если на кане оставалось свободное место, всё равно бедным гостям хозяин не позволял там спать. А брал за ночлег со всех одинаково.

Однажды зимой, когда разыгралась снежная буря, пришли восемь погонщиков. Не успели они закрыть за собой дверь, как хозяин поинтересовался:

– Что будете есть – лапшу или чумизу?

Старший погонщик ответил за всех:

– Лапша нам не по карману.

– У меня такое правило, – сказал хозяин, – кто ест лапшу – спит на тёплом кане, а кто ест чумизу – спит на полу.

Погонщикам это не понравилось. Но выхода у них не было, и они стали укладываться на пол. Вдруг один из них, по имени Ван Лоу-фа, громко заявил:

– Я буду есть лапшу!

– Тогда будешь спать на кане, – обрадованно сказал хозяин. – Сколько цзиней [15] Цзинь – китайская мера веса = 600 г. лапши подать?

– Три, – зло ответил Ван Лоу-фа.

Хозяин понимал, что столько погонщик съесть не сможет, но всё же велел слуге приготовить. Ему хотелось разбогатеть.

Вскоре принесли большое блюдо лапши. Ван Лоу-фа, наевшись, отнёс оставшуюся лапшу ослу. Хозяин постоялого двора очень удивился. Но ничего на это не сказал. Когда же настало время ложиться спать, Ван Лоу-фа ввёл в комнату своего осла.

– Зачем ты его привёл? – возмутился хозяин.

– Хочу уложить его спать на кан, – спокойно ответил Ван Лоу-фа.

– На кане спят люди, а для ослов есть конюшня.

Но ведь ты говорил что тот кто ест лапшу спит на кане А мой осёл ел - фото 30

– Но ведь ты говорил, что тот, кто ест лапшу, спит на кане. А мой осёл ел лапшу.

И Ван Лоу-фа стал затаскивать осла на кан.

– Мне не нужно твоих денег за лапшу, только уведи поскорее осла.

– Нет, зачем же нарушать твой порядок!

Хозяин стал упрашивать погонщика:

– Почтенный гость, делай что хочешь, только уведи осла.

– Я уведу его, если уложишь спать на кан бедняков, которым лапша не по карману.

– Хорошо, хорошо. Будь по-твоему, – сразу же согласился хозяин.

Старик и плут

Много лет назад жил в одной провинции хитрый плут. Он промышлял тем, что ходил круглый год по деревням и гадал крестьянам на картах. И крестьяне давали ему за это немного кукурузы или горсточку риса. Но с некоторых пор плуту этого стало мало, и он решил притворяться слепым, чтобы его все жалели и кормили даром.

Как решил, так и сделал. И никто бы, наверное, не узнал, что слепой совсем не слепой. Но случилось вот что. Как-то шёл плут через незнакомое поле, и вдруг разразилась гроза. Зонтика у него не было, а струи дождя так и хлестали плута по лицу.

Остановился он тогда посреди поля и закричал:

– Помогите слепому! Укройте от непогоды!

На его счастье неподалёку стоял шалаш. В шалаше жил сторож, который охранял кукурузное поле.

Услышал сторож мольбу прохожего, выглянул наружу и крикнул:

– Идите сюда, почтенный! Переждите дождь в моём шалаше!

Добрался плут до шалаша, присел поближе к жаровне с углями и быстро обсушился. А дождь всё шёл и шёл.

– Какой я несчастный! – сказал плут. – На дворе уже ночь, все канавы и рытвины наполнены водой.

А мне слепому предстоит пуститься в далёкий путь О если бы вы позволили мне - фото 31

А мне, слепому, предстоит пуститься в далёкий путь. О, если бы вы позволили мне переночевать в вашем шалаше!

Сторож был добрым человеком. Он пожалел слепого, разостлал ему в углу циновку и накрыл его своим новым одеялом.

А когда хозяин уснул, плут зашил в уголок одеяла медную монету и пересчитал спицы хозяйского зонтика. На рассвете неблагодарный, захватив с собой и одеяло, и зонтик, покинул шалаш.

Проснулся сторож и видит: слепого нет, зонтика нет, одеяла тоже нет. Бросился сторож в погоню, пробежал десять ли и настиг похитителя в большой деревне.

Хоть и сердит был сторож, но не хотелось ему срамить при всех слепого человека. И он сказал негромко: «Где же твоя совесть? Я защитил тебя от непогоды, отдал тебе свою циновку, укрыл своим одеялом, а ты за это меня обокрал! Сейчас же отдай мне одеяло и зонтик, а не то тебе будет плохо!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волшебный котёл. Китайские народные сказки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волшебный котёл. Китайские народные сказки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Волшебный котёл. Китайские народные сказки»

Обсуждение, отзывы о книге «Волшебный котёл. Китайские народные сказки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x