Помпадор отвесил ей церемонный придворный поклон и торопливо объяснил, зачем он здесь. После краткого раздумья Глинда пообещала доставить Озму на лужайку в своей колеснице.
— И скажите ей, — крикнул Кабампо вслед поднимающейся колеснице, — что здесь её ждёт прекрасный принц!
Принц провожал Глинду долгим взглядом. Пег подошла к нему и протянула деревянные руки.
— Я желаю тебе большого-большого счастья, дорогой Помпадор, — тихонько сказала она.
Принц благодарно пожал ей руку.
— Я всем обязан тебе, милая Пег, — сказал он. — Без тебя я бы ничего не добился. Я исполню любое твоё желание, проси, чего хочешь. Но куда же ты уходишь?
— Прощай, Помпадор! — сказала Пег. Её деревянные губы улыбались весело, как всегда, но голос дрожал. Прежде чем кто-нибудь успел её остановить, она бросилась бежать под защиту высоких деревьев.
— Вернись, Пег! — закричал принц, бросаясь следом за ней.
— Вернись, Пег! — закричал Кабампо, чувствуя непонятную тревогу.
— Я её догоню! — воскликнул кролик, ревниво обгоняя принца. — Я знаю её дольше, чем вы все!
Кабампо и Помпадор побежали было вдогонку, но тут на лужайку опустилась колесница, и из неё выпрыгнула маленькая Озма, прекрасная правительница Страны Оз.
— Наконец-то! — вздохнул Кабампо, подталкивая принца к Озме.
Если принцесса и удивилась, увидев странных незнакомцев, то хорошее воспитание помешало ей выразить удивление, и на низкий поклон Помпадора она ответила глубоким придворным реверансом.
— Глинда говорит, что вы пришли издалека, чтобы помочь мне, — взволнованно сказала она. — Это правда?
— Принцесса! — воскликнул Помпадор, опускаясь на одно колено. — Я знаю, что вас беспокоит участь ваших придворных, слуг, друзей и дворца. Но стоит лишь капнуть две капли этого чая, — он поднял с земли чайник, — на правую ногу Руггедо и три капли на левую, и все ваши беды кончатся.
— Но как? Почему? — удивилась Озма. — И где вы взяли этот чай? — Она неуверенно оглянулась на Страшилу.
— Я думаю, что стоит попробовать, — отозвался соломенный человек.
— Мы всё вам объясним впоследствии, — вставил Изысканный Слон. — Поверьте старому Кабампо, ваше высочество, я плохого не посоветую! Всё будет хорошо!
— Ладно, уговорили! — улыбнулась Озма. — Глинда, будет лучше, если это сделаешь ты.
Глинда взяла чайник и сделала всё, как сказал принц.
Раздался громкий вздох Руггедо, и облака, обступившие его голову, разлетелись во все стороны.
— Берегитесь! — воскликнула Глинда.
И тут все повалились на землю, словно колода карт, потому что Руггедо встал и зашагал. Это были гигантские шаги, от которых земля тряслась, как малиновое желе на блюдце. К тому времени как наши друзья пришли в себя и поднялись на ноги, Руггедо уже скрылся из виду. Он шёл, как во сне, направляясь к Изумрудному Городу.
— Жди меня здесь! — крикнула Глинда Озме. — А я прослежу за ним. — И она села в колесницу.
— Откуда вы знаете, что он вернётся в Изумрудный Город? — спросила Озма, глядя на гигантские следы, оставленные ушедшим гномом-великаном.
— От волшебной коробочки, которая отвечает на все вопросы! — весело сообщил Кабампо.
— Полезная коробочка! — одобрил Страшила. — Но где же наша милая Пег? Пойду-ка я за ней!
Когда Страшила отошёл подальше, Помпадор, чувствуя себя очень неловко, снова подошёл к Озме. Но прекрасная принцесса глядела в небо вслед улетевшей колеснице Глинды и не обращала на него внимания.
Бедный Помпадор снова опустился на одно колено (где он к этому времени успел протереть в панталонах большую дыру) и что-то неразборчиво забормотал. Кабампо сурово нахмурился. Тогда принц собрался с силами и выпалил:
— Принцесса, выходите за меня замуж!
— Замуж? — воскликнула Озма, чрезвычайно удивлённая неожиданным предложением. — Но я не хочу замуж!
Глава девятнадцатая. Озма принимает решение
Принц вскочил на ноги.
— Я же тебе говорил, что она не захочет! — с упреком сказал он, поворачиваясь к Кабампо. — Я недостоин её руки!
— Вы не думайте, принцесса, это он сейчас такой поцарапанный и с синяком под глазом, — торопливо заговорил Кабампо. — А вообще-то он очень красивый!
Это нас по дороге подожгли, исцарапали и уронили с большой высоты. Мы столько бедствий перенесли, торопясь на помощь вашему высочеству — и какова же наша награда!
Читать дальше