Он открыл почтовую сумку и вытащил из неё два письма.
Это были те самые письма, которые Рррр бросил в почтовый ящик в конце «Беседы четвёртой».
— Рррр, у меня письмо от тебя! — воскликнул Дональд Биссет, вскрывая конверт.
— А у меня — от тебя! — крикнул Рррр.
Пока Дональд и Рррр читали письма, почтовый голубь плескался в луже.
— Перестань, Элберт! — сказал строго Скрипл.— Вот безобразник, не слушается и лезет во все лужи.
— А вы не хотите отправить его в школу? — спросил Дональд Биссет.
— Не могу,— ответил Скрипл.— Кто же тогда будет разносить срочные письма? Элберт очень способный почтовый голубь. Вот только не слушается меня иногда.
— Я знаю, что надо сделать, чтобы он слушался,— сказал Рррр.— Надо рассказать ему хорошую сказку. Когда Дональд рассказывает хорошие сказки, я всегда его слушаю. И слушаюсь.
И Рррр рассказал Элберту сказку про голубя.
ХЛЕБНЫЕ КРОШКИ

Как-то раз в Лондоне на Трафальгарской площади обедали сто голубей. На обед у них, как всегда, было пшено.
Вскоре к ним прилетели ещё голуби.
— Что это вы едите ? — спросили они.
— Пшено! Урр-урр-урр!
Потом прилетели ещё голуби.
— Ура! — обрадовались они.— Сегодня на обед пшено!
А потом прилетел голубь по имени Артур.
— Опять пшено? — сказал он.— Вот надоело!
Он взмыл вверх и опустился на вершину колонны, на которой стоит статуя адмирала Нельсона.
— Ну что за жизнь, милорд! — пожаловался Артур Нельсону.— Каждый день пшено да пшено. Терпеть его не могу!
— А что ты любишь? — спросил адмирал Нельсон.
— Хлебные крошки! — ответил Артур.— Нет ничего вкуснее белых хлебных крошек!
Адмирал Нельсон взял подзорную трубу и оглядел улицу Уайт-холл.
— Я вижу мальчика,— сказал он.— Он идёт по улице и жуёт булку.
Артур слетел вниз и следовал за мальчиком, пока тот не доел свою булку. Но Артуру ни крошки не перепало.
Бедняжка Артур даже расплакался. Проходивший мимо полисмен очень удивился.
— Вот так чудо! — сказал он.— Первый раз вижу плачущего голубя.
Огорчённый Артур вернулся к Нельсоновой колонне.
— Да, дело плохо! — вздохнул адмирал Нельсон.— Что сказал полисмен?
— Он сказал, что никогда ещё не видел плачущего голубя.
— Так-так,— сказал адмирал Нельсон.
— Не следовало мне плакать из-за крошек, да? -— сказал Артур.

— Что верно, то верно,— согласился адмирал
Нельсон,— Но я кое-что придумал. Загляни-ка в карман моего мундира, ты найдёшь в нём трёхпенсовик. Его положил туда рабочий на счастье, когда ставили мою... то есть Нельсоновую колонну. Ты...— И он прошептал что-то Артуру на ухо.
— Блестящая идея! — сказал Артур.— Благодарю вас, милорд.
Он взял трёхпенсовик, полетел прямо в булочную на углу Стрэнда и купил себе трёхпенсовую булочку с изюмом. А потом сел на подоконник булочной и начал её есть. Глядя на него, прохожие говорили:
— Видно, голубю понравилась булка. Значит, она свежая.— И многие заходили в булочную и покупали булочки к чаю.
Булочник был очень доволен.
— Ты можешь каждый день прилетать сюда,— сказал он Артуру,— и я буду давать тебе булочку к чаю. Лучшей рекламы для моей булочной не придумаешь! А вот тебе ещё одна булочка — за сегодняшний день.
Артур схватил в клюв булочку и полетел к адмиралу Нельсону.
— Попробуйте булочку, милорд,— сказал он и отломил адмиралу Нельсону половину.
— Благодарю! — сказал адмирал Нельсон.
— Взгляните на этих голубей, милорд,— сказал Артур.— Они опять клюют пшено. Лично я предпочитаю булочки.
— Я тоже! — ответил адмирал Нельсон.

— ...И я!— сказал Рррр, закончив сказку.
— Урл, урл, урл,— согласился Элберт и в лужу больше не лез.
Над рекой повисла тёмная туча.
— Ох, Рррр, я очень волнуюсь,— сказал вдруг Дональд.
•— Боишься, пойдёт дождь?
— Нет, я совсем забыл, что ко мне должен приехать мой друг из Москвы. Он поэт, пишет стихи для детей. А я обещал научить его ездить верхом. Вдруг он приедет без меня?
— Надо срочно послать ему письмо. Попросим Элберта отнести.
— Правильно! Он ведь почтовый голубь для срочных писем.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу