Пятый кенгуру ускакал на урок пения. Четвёртому захотелось покататься на трамвае. Третий вздумал испечь лимонный торт. И осталось два кенгуру играть в теннис.

Когда последний кенгуру ушёл спать, Джил осталась одна играть в теннис.
Вы думаете, ей стало обидно?
Нисколечко!
Она отбрасывала ракеткой мяч через сетку и прыгала вслед за мячом. Отбивала мяч, и он летел назад через сетку. А Джил летела за ним. С одной половины площадки на другую.
Туда и обратно.
Туда и обратно.
Джил была очень довольна. Она любила играть в теннис.
— Свии-и-и-и! — засвистел тут паровозик.
— Привет, паровозик! — крикнул ему Дональд Биссет.
Из окошка высунулся машинист.
— Привет! Смотрите, смотрите, кто к вам бежит!
К реке подбежала лиса. Она совсем запыхалась.
— Они гонятся за мной! — сказала лиса.— Куда мне спрятаться?
— Прыгай в лодку! — крикнул ей Дональд.
Лиса прыгнула в лодку и спряталась под скамейку. А Рррр ещё прикрыл её своим солнечным зонтиком.
И вовремя.
На берегу показались охотники в зелёных куртках. С гончими собаками.
— Ату! Ату! — кричали охотники, а гончие громко лаяли.
— Лису вы не видели? — спросил Главный охотник.
Тут паровозик ка-а-ак засвистит:
— Свиииии! Свииииии!..
— Что вы сказали? — переспросил Дональд Биссет.— В лесу?
— Я сказал «лису»! — заорал охотник.
— Ах, колбасу,— сказал Дональд.— Сейчас вам дам! У нас как раз остался кусочек.
— Да ну вас! — рассердился охотник.— Лису!!!
— На носу? На носу сидит фарфоровая собачка и смотрит, который час. Сейчас уже, наверное, около десяти.
— Гав-гав-гав...— залаяла фарфоровая собачка.
Паровозик опять засвистел:


— Свииииииии...
Гончие собаки залаяли на кенгуру. Лошадь Главного охотника испугалась и понесла. А за ней умчались и остальные охотники и гончие.
— Теперь можешь вылезать,— сказал лисе Дональд Биссет.
Лиса вылезла из-под скамейки и понюхала воздух.
— Они далеко! — сказал Дональд.— Путь свободен.
— Спасибо! Большое спасибо и до свиданья! — Лисичка прыгнула на берег и махнула на прощание хвостом.
— Свииииии! — засвистел опять паровозик и отправился в путь с кенгуру на крыше.
При въезде на мост была низкая арка. Дональд Биссет и Рррр с волнением следили, как поезд подъезжает к ней. Под такой низкой аркой кенгуру ни за что не проехать!
Но вот поезд нырнул ПОД арку, а кенгуру спокойно перепрыгнул ЧЕРЕЗ и — бух! — опять на крышу вагона. Какой-то старичок выглянул из окна поезда и погрозил ему зонтиком.
— Ну и шумный ты, кенгуру! — крикнул он.
Но скоро от поезда остался один лишь белый дымок.
— Я вот всё думаю,— сказал Рррр, снова взявшись за вёсла,— что легче: закрыть зонт, когда нет дождя, или раскрыть его, когда идёт дождь?
— Про зонт не знаю,— сказал Дональд,— а вот что труднее всего, могу сказать.
— Что?
— Искать иголку в стоге сена. Это почти так же трудно, как скрывать свои чувства.
— А зачем? — спросил Рррр.
— Может быть, ты и прав, не надо ничего...
Но закончить Дональд не успел, так как на лодку вдруг упала огромная тень и раздалось громкое: скрип, скрип, скрип!
Но ничего страшного не случилось. Оказалось, это просто тень почтальона, по прозвищу Скрипучие Башмаки, или ласкательно Скрипл,— самого большого почтальона на свете.
■
— Кажется, мы его где-то видели,— сказал Рррр.— Ну да, это тот великан...
— С которым ты не хотел знакомиться.
— Вовсе нет, я сказал «в другой раз».
Скрипл и в самом деле был такой большой, что все пугались, когда он неожиданно подходил, и кричали: «Спасите! Великан!» Но Скрипл был очень добрым великаном и вовсе не любил пугать людей. Поэтому он купил скрипучие башмаки, чтобы все слышали, когда он подходит, и не вздрагивали от неожиданности.
Солнце уже садилось, и перед Скриплом шагала его длинная-длинная тень, а вокруг её головы, словно маленькая луна вокруг земли, вращалась ещё одна тень.
— Я угадал, кто это! — крикнул Рррр, когда Скрипл и две тени, большая и маленькая, подошли совсем близко.— Это почтовый голубь!
— Привет! — сказал Скрипл Рррру.— А у меня для тебя письмо. И для Дональда Биссета тоже.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу