Les Mille Et Une Nuits Tome I
Здесь есть возможность читать онлайн «Les Mille Et Une Nuits Tome I» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Сказка, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Les Mille Et Une Nuits Tome I
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Les Mille Et Une Nuits Tome I: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Les Mille Et Une Nuits Tome I»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Les Mille Et Une Nuits Tome I — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Les Mille Et Une Nuits Tome I», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
[20]Moussoul, ville de la Mésopotamie qui fait aujourd’hui partie des possessions du grand seigneur. Elle possède des fabriques de toile de coton qui, de son nom, ont pris celui de mousseline.
[21]Khan ou caravansérail, bâtiment qui sert d’hôtellerie en Orient, et où les caravanes sont reçues gratuitement ou pour un prix modique.
[22]Frapper quelqu’un sur la bouche avec un soulier, c’est lui infliger un châtiment ignominieux. Cet usage, qui subsiste encore aujourd’hui, paraît fort ancien dans l’Orient.
[23]Commandeur des croyants, ou prince des fidèles, en arabe Émir-almoumenin; c’est de ce nom que nos anciens historiens ont fait celui de Miramolin.
[24]Bagdad, ville fondée par Almansour, second calife de la dynastie des Abbassides. Ce prince, dégoûté du séjour de la ville de Haschemiah près de Coufah, où des rebelles étaient venus l’assiéger dans son château, résolut de bâtir une ville où il fût plus en sûreté. Après avoir choisi, d’après le conseil de ses astrologues, un jour et un moment heureux, il jeta les fondements de sa capitale dans une campagne située sur les bords du Tigre, et que Chosroès-Nourschirvan avait donnée autrefois en apanage à une de ses femmes. Cette princesse y avait fait bâtir une chapelle dédiée à une idole nommée Bag, et avait en même temps donné à cette campagne le nom de Bagdad, ce qui signifie en persan le don de Bag. Bagdad, comme toute la province de l’Irac-Araby, dont elle est la principale ville, appartient aujourd’hui au Grand-Seigneur.
[25]L’Alcoran, ou, plus exactement, le Coran, mot arabe qui signifie lecture, est le recueil des prétendues révélations faites à Mahomet par le Très-Haut au moyen de l’entremise de l’ange Gabriel. Il se compose de cent quatorze chapitres, ou surates, que le prophète des Arabes publia successivement, faisant croire à ses disciples que l’ange Gabriel lui remettait par portions ce livre qui était sorti complet des mains de Dieu. La première révélation est séparée de la dernière par un espace de vingt-trois ans. Le prophète avait quarante ans lorsqu’il annonça avoir reçu la première visite de l’ange Gabriel; ces visites continuèrent jusqu’à la mort de Mahomet, et il dictait à un secrétaire les différents chapitres du saint livre à mesure que l’envoyé de Dieu les lui apportait. L’art de l’écriture était encore rare à cette époque, et il ne paraît pas que Mahomet ait su écrire.
[26]La religion musulmane est fondée sur le pur déisme; ses sectateurs la divisent en deux branches, dont l’une est appelée la foi, et l’autre le culte ou la pratique. La foi consiste dans la croyance au symbole suivant: Il n’y a qu’un Dieu, et Mahomet est le prophète de Dieu.
[27]Talisman ou thelesmân, nom que les Orientaux donnent à toute pierre précieuse gravée sous l’influence d’une constellation, et portant des caractères et des emblèmes empruntés aux sciences occultes.
[28]Pabouche ou babouche, mot qui n’est qu’une légère altération du persan païpousche, qui signifie soulier. Les babouches sont des espèces de mules.
[29]Les chats ne sont point regardés par les musulmans comme des animaux immondes. «On assure même, dit M. Marcel, que Mahomet aimait beaucoup les chats, et on raconte qu’un jour une chatte favorite s’étant endormie sur un pan de la robe du prophète, lorsque l’heure de la prière fut annoncée, il se décida à couper le morceau d’étoffe sur lequel l’animal s’était endormi, afin de ne point interrompre ce sommeil paisible en se levant pour vaquer à ses fonctions religieuses.» (Contes du Cheikh Élmohdy Vol.III)
[30]Le mot scheikh signifie vieillard, mais il a pris la même extension que le mot latin senior, dont on a fait seigneur. Le titre de vieux de la montagne, donné par nos historiens des croisades aux chefs des Ismaéliens, ou assassins, dérive tout simplement d’une traduction trop littérale des mots scheikh al gebel, qui signifient seigneur de la montagne. Le chef des Ismaéliens était ainsi nommé parce qu’il habitait le château d’Alamout, situé au sommet d’une montagne.
[31]Le jeu des échecs est une invention indienne. Les Persans conviennent que ce jeu leur fut apporté de l’Inde dans le sixième siècle de notre ère. Il est probable que le mot échecs vient du persan schah, qui signifie roi; les Persans, pour dire échec et mat, se servent de l’expression schah mat, le roi est mort.
[32]Agib, en arabe, signifie merveilleux.
[33]L’incident de la montagne d’aimant se retrouve dans un poème en vers allemands intitulé Histoire du duc Ernest de Bavière, et qui a pour auteur Henri de Veldeck, poète qui écrivait à la fin du douzième siècle. Le conte de la montagne d’aimant, dont l’origine orientale est incontestable, paraît avoir plu singulièrement aux romanciers du moyen-âge.
[34]Le roc, ou rokh, est un oiseau merveilleux qui n’a jamais existé, selon tonte apparence, que dans l’imagination des conteurs arabes, qui lui font jouer un grand rôle dans leurs récits. Le roc, d’après leurs récits fabuleux, a la forme de l’aigle; mais il est assez grand et assez fort pour enlever l’éléphant. Parvenu à une grande hauteur, l’oiseau géant laisse tomber l’animal, qui se brise dans la chute, et le roc s’abat pour en faire sa proie.
[35]L’histoire de Zobéide n’est pas sans quelque ressemblance avec une des histoires précédentes, celle du vieillard et des deux chiens noirs.
[36]Amin succéda à son père Haroun Alraschid en l’année 193 de l’hégire (809 de J.-C.). À peine fut-il sur le trône, qu’il s’abandonna sans réserve à ses passions dominantes, celles du vin et des femmes, et se livra à des actes impolitiques qui dénotaient son incapacité. Il fut assassiné par l’ordre d’un des généraux de Mamoun, son frère. Il était âgé de vingt-huit ans et en avait régné cinq.
[37]Mamoun, l’un des plus célèbres califes de la dynastie des Abbassides, succéda en l’année 198 de l’hégire (813 de J.-C.) à son frère Amin, et occupa le trône pendant plus de vingt ans. Il mourut en l’année 218 de l’hégire (833 de J.-C.), à l’âge de 48 ans.
[38]La famille des Barmécides, dont Giafar, ministre de Haroun, est un des membres les plus célèbres, s’est acquis en Orient, par ses richesses et sa générosité, une renommée que la terrible catastrophe qui a mis fin à tant de prospérité n’a pas manqué d’augmenter. Les Barmécides, ou mieux Barmékides, étaient originaires de Balk, et d’une naissance illustre. Cette grande catastrophe eut lieu le 1er safar 187 (29 janvier 803). Giafar eut la tête tranchée. L’ordre fut donné aussitôt d’arrêter le père et les frères de Giafar avec toute leur famille, et ils furent envoyés à Rakka en Mésopotamie, où ils finirent leurs jours dans la captivité.
[39]Noureddin signifie, en arabe, la lumière de la religion; et Bedreddin, la pleine lune de la religion.
[40]C’est-à-dire le soleil de la religion. (Galland.)
[41]Mohammed ou Mahomet est le nom que portait le fondateur de l’islamisme, et les dévots musulmans s’honorent de porter le même nom que leur prophète. «Le préjugé est si général, dit M. Reinaud, que ceux qui sont ainsi appelés passent pour des êtres privilégiés. À Constantinople, lorsque l’état est en danger, le sultan fait choix de quatre-vingt-douze musulmans du nom de Mohammed, et les charge de réciter certains chapitres de l’Alcoran; il s’imagine par là assurer le salut de l’empire.»
[42]Bedreddin, ce mot signifie la pleine lune de la religion.
[43]Tous les Orientaux couchent en caleçon, et cette circonstance est nécessaire pour la suite.
[44]La célèbre mosquée des Ommiades, l’un des plus beaux édifices de l’Asie, fut élevée par ordre du calife Walid Ier, qui en fit jeter les fondements sur les ruines de l’ancienne église de Saint-Jean-Baptiste. Douze mille ouvriers travaillèrent pendant quinze ans à ce magnifique édifice, et il coûta cinq millions six cent mille dinars (cinquante-six millions de francs). Les architectes les plus habiles des états du calife et de l’empire grec y furent employés. Six cents lampes suspendues par des chaînes d’or y répandaient un tel éclat qu’elles causaient aux musulmans des distractions; aussi furent-elles dans la suite remplacées par des lampes de fer.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Les Mille Et Une Nuits Tome I»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Les Mille Et Une Nuits Tome I» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Les Mille Et Une Nuits Tome I» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.