Реакция же курочки на него была совершенно иной. Она наклонила голову на бок и с любопытством его разглядывала блестящим глазом.
— Ко-О! — наконец высказалась она. — Ты выглядишь довольно чудно.
— Чудно «Ха! Ха!» или чудно «странно»? — уточнил Фрэнк.
— И так и так одновременно, — ответила курочка и повернулась к нему спиной.
Фрэнк упал духом.
— Не переживай, — утешила его Джемима. — Подожди, пока мы снимем с тебя весь этот старый хлам.
С помощью мамы она высвободила петушка из костюма и ласт. Потом Джемима вынесла Фрэнка в сад.
«Надеюсь, он не попытается теперь плавать», — подумала она, на всякий случай приготовившись его спасать, мало ли что взбредёт чудному петушку в голову.
Но, похоже, что Фрэнк не только повзрослел, но и поумнел. Конечно, он вошёл в пруд и прошёл по мелководью, насколько позволили его длинные ноги, но только, чтобы сказать «Доброе утро» своим друзьям с перепончатыми лапами, и не более. Потом он без труда выбежал из воды и начал ковыряться в траве теми острыми когтями, которыми он по назначению ещё никогда не пользовался, устроил себе хорошую пылевую ванну, встряхнулся и распушил ярко-рыжие перья, которые так долго были спрятаны под резиновым чехлом, и начал тщательно прихорашиваться. Затем он легко вскочил на самое большое бревно, привстал на цыпочки, набрал в грудь воздуха, вытянул шею и громко, победно прокукарекал.
Джерти едва успела войти в курятник, чтобы отложить яйцо, как ворвалась Милдред.
— Быстрее, пошли быстрее, дорогая! — пронзительно закричала она.
— Я уже тебе говорила, Милдред, — начала Джерти, но Милдред продолжала, не обращая внимания на её недовольство:
— Это Фрэнк! — выкрикнула она. — Нипочём не угадаешь!
И выскочила из курятника.
Фрэнк стал теперь из отравы жизни Джерти — благодаря тому, что он спас эту жизнь — отрадой её глаз. Поэтому курица-мама, позабыв и про фирменное квохтанье после откладывания яйца, и собственное достоинство, ринулась вслед за подругой, терзаясь смутными страхами.
— Где он? Что случилось? С ним всё в порядке? — по пути засыпала она вопросами Милдред, а потом она увидела, стоящего на бревне возле пруда, великолепного молодого рыжего петушка. «Кто это?» — подумала она. А вслух спросила:
— Где мой Фрэнк?
— Вон там, дорогая, — с довольной улыбкой показала Милдред. — На бревне. Это — он. С него сняли одёжку. Разве он не красавец!
И только она сказала это, как Фрэнк ещё раз голосисто прокукарекал.
В этот момент Джемима вынесла пёструю курочку и выпустила её на траву. Курочка резво побежала к новому Фрэнку, остановилась возле бревна и уставилась на него.
— Привет, красавчик, — поздоровалась курочка. — Где же ты был всю мою жизнь?
«В костюме для плавания», — подумал Фрэнк.
— Думаю, мы уже встречались прежде, — выпалил он.
— Конечно, нет, — возразила пёстрая курочка. — Единственным парнем, которого я встретила с тех пор, как вчера вечером приехала сюда, был странно выглядящий болван, наряженный уткой. И между вами столь мало общего, как между тобой и уткой, милый.
«Милый?» — заметил польщённый Фрэнк, но вслух уточнять ничего не стал.
— Надеюсь, я с ним больше не повстречаюсь, — заявила курочка.
— Не встретишься, — заверил её Фрэнк. — Он исчез. Кстати, меня зовут Фрэнк. А тебя?
— А у меня ещё нет имени, — растерянно сказала она. — Моя мама просто называла всех нас «цыплятками».
Фрэнк спрыгнул с бревна и встал около неё.
— Я бы назвал тебя Грацией, — нежно пробормотал он.
— Мне нравится! — воскликнула пёстрая курочка. — Звучит красиво. Ты — Фрэнк, я — Грация.
— Подумать только! — сгорала от любопытства Милдред, издалека наблюдая вместе с Джерти за воркующей парочкой. — Как же мне хочется знать, о чём они разговаривают!
Читать дальше