Джемима поставила юного петушка на траву. Какое-то мгновение Фрэнк спокойно постоял, озадаченный странными штуками, которые были одеты у него на лапах. Потом он попробовал сделать несколько шагов, высоко поднимая каждую ногу, а затем ставя её плоско на землю, как человек в снегоступах. Несколько раз он наступил сам себе на новые лапы-ласты, но довольно быстро он освоился и уверенно потопал к пруду. С брызгами он вошёл в воду и брёл, пока глубина не позволила плыть.
Джемима крепко держалась за руку мамы.
— Мамочка, всё же получится, правда? — переживала она.
— Скрестим пальцы, — предложила мама, и они все трое скрестили на удачу пальцы.
Они заметили, что Фрэнк начал делать сильные толчки своими длинными ногами — такие же движения, как будто бы бежит по земле — и тут же он начал двигаться вперёд, сначала медленно, затем быстрее, быстрее, пока не поплыл с такой скоростью, на которую не могла надеяться ни одна утка. А утки поспешно убирались с его пути, дабы в них не врезалась эта скоростная водоплавающая птица.
— Клёво! — в восторге кричали утята, когда он со свистом проносился мимо. — Круто, приятель, круто!
Фермер Тэбб выразил общее впечатление:
— Чудная уточка!
Джерти и Милдред откладывали в курятнике свои дневные яйца и поэтому ничего не знали о новых лапах Фрэнка.
Они сидели в соседних гнёздах, и Милдред — помня нагоняй, который она недавно получила за болтовню, когда Джерти откладывала яйцо — держала свой клюв закрытым.
Как только Милдред управилась и вышла, Джерти отложила своё яйцо, а затем взглянула на яйцо Милдред. Ей было приятно, что это было белое яйцо довольно скромного размера. «Неважная порода, — с удовлетворением отметила Милдред. — Я всегда это знала». И тут она увидела, что Милдред сломя голову мчится назад.
— Быстрее, дорогая, — запыхалась Милдред. — Иди посмотри на своего Фрэнка!
— Я больше не хочу иметь ничего общего с этим мальчишкой, — раздражённо отмахнулась Джерти. — Он ставит меня в тупик. Я не в силах понять его.
— Но ты должна пойти и посмотреть, — настаивала Милдред. — Он действительно плавает!
Любопытство — сильный инстинкт, и Джерти не могла сопротивляться ему, устремляясь к пруду. Почти около самого дальнего берега она разглядела своего сына, держащегося на воде, вполне уверенно.
— Если ты называешь это плаванием, моя дорогая Милдред, — с сарказмом произнесла Джерти, — то тебе необходимо проверить свои мозги — если они у тебя есть, конечно. Фрэнк просто держится на воде, что он и раньше уже делал, благодаря этому ужасному резиновому костюму.
А на самом деле в это время Фрэнк восстанавливал дыхание после большого числа скоростных кругов по водоёму, но когда он заметил свою маму на противоположном берегу, он закричал:
— Мама! Смотри! — и понёсся к ней с такой скоростью, какую только смогли развить его лапы-ласты. А это было очень быстро. Он выскочил из воды и гордо встал перед мамой, в плавательном костюме и новой жёлтой обувке.
— Как тебе это, мама? — поинтересовался он.
В ответ Джерти издала громкий пронзительный крик ужаса и быстро убежала. Что же такого сделал её сын на этот раз? Милдред тоже убежала, торопясь поведать всей стае об этом последнем событии.
Фрэнк печально повернулся к пруду. По его поверхности всё ещё пробегали волны, вызванные его стремительным заплывом, на которых катались утята.
— Вот это да, цыплёнок! — радостно вопили они. — Ты величайший!
— Величайший кто? — удивился Фрэнк.
— Да пловец, конечно, — сказали они. — Скорость света, парнишка! Фантастика!
Читать дальше