Фрэнк ощутил прилив теплоты. Мама не захотела иметь с ним ничего общего, как и братья и сёстры, как и петух и остальные курицы в стае. А вот эти маленькие утята — они были его друзьями.
— Я в самом деле умею теперь плавать, правда? — уточнил он.
— И ещё как! — хором воскликнули утята.
— Могу я теперь плавать вместе со всеми вами? — с надеждой спросил Фрэнк.
Утята переглянулись.
— Несомненно, приятель, — сказал один из них.
— При одном условии, — добавил другой.
— Каком? — заволновался Фрэнк.
— Плавай немного помедленней, цыплёнок.
— Без спешки.
— Делай это легко и непринуждённо.
— Ты-то, возможно, и скоростной…
— …но мы — нет.
— О, я понял, о чём вы, — просиял Фрэнк. — Если я так мчусь, то вода получается неровной, а это для вас не очень удобно. Так?
— В точку, — подтвердили все они. — Такого штормика достаточно, чтобы нас укачало.
Воодушевлённый Фрэнк очень осторожно вернулся в воду и начал плавать спокойно по пруду, делая медленные и размеренные движения своими большими жёлтыми ластами-лапами, а жёлтые утята-малыши плавали с ним, как флотилия маленьких лодок, сопровождающих большой корабль.
Тогда большой белый селезень и все остальные утки, видя, как утята наслаждаются компанией странного цыплёнка, вошли в воду и поплыли вместе с ними, так что Фрэнк оказался во главе большой армады уток.
«Наконец-то, — подумал он счастливо, — я в своей стихии!»
Так сложилось, что позже в тот же день у одной из лучших коров Тома Тэбба возникли трудности при рождении детёныша, и поэтому он вызвал своего брата ветеринара. Когда телёнок благополучно родился, — он оказался тёлочкой, будущей коровкой, что порадовало фермера, — Тед Тэбб спросил, как дела у Фрэнка.
— Ты будешь поражён, — сказал Том, — увидев какие чудные искусственные лапы сделала для него Кэрри. Я только возьму миску зерна, и мы пойдём к пруду, и ты сам всё увидишь.
По случайному совпадению все утки и утята бродили по траве сада, так что в водоёме не было ни одной птицы, за исключением Фрэнка.
Он пытался подражать своим друзьям, которые с лёгкостью опускали головы под воду и вытягивали водоросли или вылавливали какие-то извивающиеся штучки. «Если я хочу быть настоящей уткой, — решил он, — тогда мне нужно уметь это делать». И поэтому он тренировался и тренировался. Но почему-то ему никак не хватало сноровки. Он вполне правильно погружал голову под воду (хотя и не очень глубоко — его гидрокостюм не позволял глубоко опускаться под воду), но ему не хватало сообразительности задержать дыхание или держать клюв плотно закрытым, поэтому вода попадала ему в ноздри и горло. Так что к тому времени, когда он увидел приближающихся к нему двух мужчин с миской зерна, он уже был сыт по горло утиным тренингом и обрадовался, услышав, что его зовут по имени.
Фрэнк моментально оживился и чухнул по пруду с такой скоростью, что пробкой выскочил на берег, уверенно приземлившись на свои модернизированные лапы-ласты.
— И как тебе это? — улыбнулся фермер.
— Потрясающе! — восхитился ветеринар. — Только посмотри на эти лапы! Как быстро он передвигается! Кэрри — гений. Но, Том, что же будет с этой чудной птицей, рождённой курицей, но желающей быть уткой?
— Да кто его знает, Тед, — задумался его брат. — Надеюсь, с ним ничего плохого не случится. Джемима очень им гордится. Ну что ж, поживём — увидим.
Читать дальше