Тодди – слабоалкогольный напиток, получаемый из перебродившего сока цветов некоторых видов пальм.
Нагуль Мунна, с. 129-133.
Паркер, № 88. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.
Новый год – см. примеч. к № 63.
Паркер, № 86. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.
Паркер, № 90. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.
Воры проломили стену дома… – Дома на Ланке были либо глинобитными, либо складывались из сырцового кирпича. Пролом в стене – обычный способ проникновения воров в дом.
Г. Паркер приводит также следующий вариант концовки сказки «Глупый мальчик»:
«Монах сказал:
– Ты умрешь в таком-то году, в таком-то месяце, в такой-то день.
Юноша считал годы, месяцы и дни, и, когда наступил назначенный срок, на рассвете он сказал:
– Сегодня приготовьте для меня обильное угощение.
Покончив с едой, он произнес:
– Сегодня я умру. Пусть никто со мной не заговаривает. – Сказав так, он лег.
Домочадцы с самого утра сидели и ждали. Из дому не доносилось ни звука. «Зачем нам в доме мертвец? – решили они. – Давайте унесем его». Соорудили они бамбуковые носилки и понесли «мертвеца».
Между домом и кладбищем было поле, где рос рис. Другой дороги не было, и они понесли носилки через поле.
А люди, сторожившие поле, стали бранить их:
– Что это такое, бола?! Почему вы несете через поле труп? (Считается, что пронесение трупа через поле неблагоприятно сказывается на урожае).
Тогда мертвец сел на носилках и сказал:
– Не смотрите, что я мертвый. Вот я вам покажу!
А люди, которые несли носилки, воскликнули: «Он заговорил!» – и уронили свою ношу. Юноша упал на острый пенек и умер».
Ран кэкира, с. 61-65.
…воду в тыкве… – Пустая высушенная тыква используется как сосуд для воды.
Ран кэкира, с. 25-27.
Паркер, № 14. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.
Ран кэкира, с. 28-31.
Паркер, № 41. Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.
Кадамбава – деревня в Северо-Западной провинции, население которой принадлежало к касте барабанщиков. Жители этой деревни – традиционные дураки сингальских сказок.
Паркер. № 42. Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.
…поймали много оленъков. – Имеются в виду миминна (см. Словарь).
Им на шеи повесили трещотки… – Трещотки (англ. clappers) – слово, использованное в переводе Г. Паркера. Очевидно, имеются в виду особые хомуты, надеваемые на шею козам, чтобы они не могли пролезть сквозь изгородь загона. Оленьки-миминна могут легко перепрыгнуть через изгородь.
Паркер, № 43. Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.
Паркер, № 44. Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.
Паркер, № 227. Рассказчик – житель Западной провинции.
Ночью из мира богов спустился на поле слон. – Возможно, имеется в виду Айравата (Айравана) – слон Индры, появившийся нз мирового океана при пахтанье его богами и асурами; прародитель слонов.
Кварта – мера объема, равная 1,14 л.
Паркер, № 140. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Центральной провинции.
Паркер, № 127. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.
…от этого помогает коровий навоз… подобрал немного испражнений мальчика по имени Гома. – В оригинале игра слов: гома – навоз и так же зовут мальчика. Коровий навоз успешно применяется как средство от ожогов. В магической практике навоз имеет благоприятный, очистительный смысл, в то время как человеческие испражнения – неблагоприятный.
Паркер, № 216. Параллельный текст на английском и сингальском языках. Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.
Гонака Бокка – букв, «бычий живот».
…возьмем себе жену одну на десятерых. – Преобладающей формой полиандрии на Ланке был ассоциированный брак (братский союз), при котором женщина проходила через свадебный обряд со старшим из братьев и становилась общей женой всех братьев, ведущих совместное хозяйство. Английские власти пытались законодательным путем запретить полиандрию, однако в глухих районах острова в остаточной форме она существует до сих пор.
Читать дальше