Н. Долидзе - Грузинские народные сказки. Сто сказок.

Здесь есть возможность читать онлайн «Н. Долидзе - Грузинские народные сказки. Сто сказок.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Тбилиси, Год выпуска: 1971, Издательство: Издательство «Мерани», Жанр: Сказка, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Грузинские народные сказки. Сто сказок.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Грузинские народные сказки. Сто сказок.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Настоящий сборник грузинского сказочного эпоса по сравнению с предыдущими изданиями отличается большим жанровым разнообразием, богатством представленных в нем сказочных образцов.
Особое внимание уделено нами героическим сказкам, как наиболее характерной части грузинского фольклора, и бытовым сказкам, дающим большой материал для ознакомления с жизнью и бытом грузинского народа в прошлом.
При переводе сказок на русский язык мы старались, сохранив колорит грузинской речи, подчинить язык перевода нормам русского литературного языка, не впадая, однако, в стилизацию русской сказки.
В книгу включены, по преимуществу, новые записи сказок, произведенные фольклорным отделом Института истории грузинской литературы имени Ш. Руставели Академии наук Грузинской ССР.
Сборник, рассчитанный на широкие круги читателей, снабжен указателем, словарем незнакомых слов и оборотов, которые мы старались свести в тексте до минимума, а также примечаниями.

Грузинские народные сказки. Сто сказок. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Грузинские народные сказки. Сто сказок.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мышка сказала:

– А ты меня от кошки избавила?

Блоха – прыг-прыг! – прискакала к кошке:

Кошка, не бегай за мышкой,
мышка оставит яму,
яма даст мне проса,
отнесу наседке,
наседка даст цыпленка,
отнесу вороне,
ворона отстанет от дуба,
дуб даст желуди,
отнесу свинье,
свинья даст щетину,
сплету канат-веревку,
брошу в воду,
вытащу моего братца-муравеюшку.

Кошка сказала:

– А ты мне молоко носила?

Блоха – прыг-прыг! – прискакала к корове:

Корова, дай молока,
отнесу кошке,
кошка не станет бегать за мышкой,
мышка оставит яму,
яма даст мне проса,
отнесу наседке,
наседка даст цыпленка,
отнесу вороне,
ворона отстанет от дуба,
дуб даст желуди,
отнесу свинье,
свинья даст щетину,
сплету канат-веревку,
брошу в воду, вытащу
моего братца-муравеюшку.

Корова сказала:

– А ты мне траву носила?

Блоха – прыг-прыг! – побежала в поле, нарвала травы и принесла корове. Корова дала ей молока.

Отнесла кошке,
кошка не стала бегать за мышкой,
мышь оставила яму,
яма дала просо,
отнесла наседке,
наседка дала цыпленка,
отнесла вороне,
ворона отстала от дуба,
дуб дал желуди,
отнесла свинье,
свинья дала щетину,
блоха сплела из щетины канат-веревку,
к веревке привязала травку,
и бросила в воду.

Муравей взобрался на травку, блоха потянула веревку, вытащила своего братца-муравеюшку на берег и спасла его от смерти.

Потом они опять пошли вместе.

Человек с кулачок Был один человек сам с кулачок борода с кулачок и жена у - фото 170

Человек с кулачок

Был один человек, сам с кулачок, борода с кулачок и жена у него с кулачок. Сказала жена:

– Пойди принеси мне фунт шерсти.

Пошел человек с кулачок, борода с кулачок, купил фунт шерсти, принес жене. Взяла жена, распушила, расчесала, ссучила, намотала и связала пару шерстяных обувок с ноговицами. Дала мужу и послала в город продавать, а ей набрать на платье со вставочкой нагрудной. Пошел человек с кулачок, борода с кулачок. Встречает в пути товарища.

– Здорово, человек с кулачок!

– Здорово!

– Куда идешь, человек с кулачок?

– Купил я жене шерсти фунт, распушила она ее, расчесала, ссучила, намотала, связала пару обувок с ноговицами и послала меня в город продать их, а ей набрать на платье со вставочкой нагрудной. Вот иду да радуюсь.

– Не поменяешь ли обувки с ноговицами на курочку?

– Отчего не поменять, поменяю.

Поменял обувки с ноговицами на курочку. Идет человек с кулачок, борода с кулачок, несет курочку. Встречает в пути товарища.

– Здорово, человек с кулачок!

– Здорово!

– Куда идешь, человек с кулачок, куда несешь курочку?

– Купил я жене шерсти фунт, распушила она ее, расчесала, ссучила, намотала, связала пару обувок с ноговицами и послала меня в город продать их, а ей набрать на платье со вставочкой нагрудной. Поменял я обувки с ноговицами на курочку, иду да радуюсь.

– Не поменяешь ли курочку на гуся?

– Отчего не поменять, поменяю.

Поменял человек с кулачок курочку на гуся, идет, несет гуся.

Встречает еще человека.

– Здорово, человек с кулачок!

– Здорово, друг!

– Куда идешь, человек с кулачок, куда несешь гуся?

– Купил я жене шерсти фунт, распушила она ее, расчесала, ссучила, намотала, связала пару обувок с ноговицами и послала меня в город продать их, а ей набрать на платье со вставочкой нагрудной. Поменял я обувки с ноговицами на курочку, а курочку – на гуся, иду да радуюсь.

– Не поменяешь ли гуся на барашка?

– Отчего не поменять, поменяю.

Поменял человек с кулачок гуся на барашка и пошел дальше. Встречает еще человека.

– Здорово, человек с кулачок!

– Здорово, друг!

– Куда идешь, человек с кулачок, куда ведешь барашка?

– Купил я жене шерсти фунт, распушила она ее, расчесала, ссучила, намотала, связала пару обувок с ноговицами и послала меня в город продать их, а ей набрать на платье со вставочкой нагрудной. Поменял я обувки с ноговицами на курочку, курочку – на гуся, гуся – на барашка, вот иду да радуюсь.

– Не поменяешь ли барашка на теленка?

– Отчего не поменять, поменяю.

Поменял человек с кулачок барашка на теленка и пошел дальше.

Идет, а навстречу купец. Купец и говорит:

– Здорово, человек с кулачок, куда идешь, куда ведешь теленка?

– Купил я жене шерсти фунт, распушила она ее, расчесала, ссучила, намотала, связала пару обувок с ноговицами и послала меня в город продать их, а ей набрать на платье со вставочкой нагрудной. Поменял я обувки с ноговицами на курочку, а курочку – на гуся, гуся – на барашка, барашка – на теленка, вот и иду, радуюсь себе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Грузинские народные сказки. Сто сказок.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Грузинские народные сказки. Сто сказок.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Грузинские народные сказки. Сто сказок.»

Обсуждение, отзывы о книге «Грузинские народные сказки. Сто сказок.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x