Сборник - Волшебные сказки Италии

Здесь есть возможность читать онлайн «Сборник - Волшебные сказки Италии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «РИПОЛ», Жанр: Сказка, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волшебные сказки Италии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волшебные сказки Италии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Не оставит равнодушными детей чтение итальянских народных сказок. В них всегда образный язык и богатство фантазии. Большинству сказок присущи черты шутливости, ироничности. Они завораживают красотой своего слога и напевностью. Итальянские сказки чаще всего стараются донести до читателя какую-то мораль в лёгкой, временами – откровенно игровой форме. Действие обычно переносится из мира реального в мир вымышленный. Иллюстрации в книге выполнены великолепным детским художником Лидией Шульгиной.

Волшебные сказки Италии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волшебные сказки Италии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И стража закрыла все окна.

Не прошло и четверти часа, как юноша снова спросил принцессу:

– Жена моя! Нравится ли вам, что мы лежим в постели, окружённые стражей?

– Конечно нет, – ответила та.

– Эй, стража! Убирайтесь вон и больше не показывайтесь!

Стража вышла из спальни.

Ещё через четверть часа юноша спрашивает:

– Жена моя! А нравится вам лежать в постели при люстрах?

– Нет…

И юноша потушил люстры. Стало темно. Затем он спросил:

– Мы – законные супруги, а так далеки друг от друга. Нравится ли тебе это?

– Нет, – ответила принцесса.

Тогда обнял её и поцеловал.

Наступило утро, король вошёл в комнату принцессы, и она сказала:

– Отец! Я сделала всё, как вы приказали, но что случилось, то случилось. Этот юноша стал моим мужем…

Королю оставалось только устроить пышную свадьбу. Вот так бедному пастуху посчастливилось сначала стать наследником короля, а затем и королём.

Проделки Камприано Жил на свете крестьянин Звали его Камприано И были у - фото 19

Проделки Камприано

Жил на свете крестьянин Звали его Камприано И были у него жена и осёл Вот - фото 20

Жил на свете крестьянин. Звали его Камприано. И были у него жена и осёл. Вот как-то работал он в поле, а мимо проходили цыгане. Спрашивают они его:

– Что делаешь, Камприано? Пойдём-ка прогуляемся!

Камприано взял осла и отправился за ними. И так несколько раз. Однажды утром Камприано положил несколько золотых монет под хвост своему ослу. А мимо опять проходили цыгане.

Камприано говорит им:

– Я с вами!

Взял осла и пошёл вместе с ними.

А дело было весной. Солнышко светит, травка зелёная кругом… Осёл так травы наелся, что стал опорожнять свой желудок. Золотые монетки у него из-под хвоста и вылетели.

Удивились цыгане: – Что это? Твой осёл делает деньги?

А Камприано отвечает: – Да! В этом животном – всё моё богатство!

Стали просить цыгане: – Продай нам осла!

– Да кто же такого осла продаёт!

– А если бы он продавался, то сколько бы он стоил?

– Всё равно не продам! Но вот если б вы дали мне триста скудо…

Набрали цыгане триста скудо, забрали осла и отправились домой. Дома расстелили на полу белые простыни – утром, говорят, золотые деньги будем собирать. На рассвете смотрят цыгане, а на простынях что-то жёлтое. Да это навоз!

Рассердились цыгане и решили побить Камприано. Схватили вилы и побежали к его дому. В окно выглянула жена Камприано:

– Нет его! Он в винограднике.

Побежали цыгане к винограднику и кричат:

– Выходи! Мы тебя побьём!

Выглянул Камприано из виноградника и спрашивает:

– Да за что?

– Твой осёл не делает никаких денег! Один навоз! – грозно говорят цыгане.

Камприано не растерялся: – Надо посмотреть, чем вы его кормите. – Свежей травой и пойлом, – отвечают цыгане.

– Да вы его совсем уморили! Он ест только грубую пищу – вот от неё-то и сила делать деньги. Придётся мне осмотреть осла. Если он здоров, я заберу его с собой, а если плох – оставлю вам. Только домой забегу.

– Ладно, да поскорей возвращайся.

Прибежал Камприано домой и говорит жене: – Поставь-ка на плиту варить фасоль. А когда мы войдём в дом, сделай вид, словно вынимаешь кипящую фасоль из шкафа.

И Камприано пошёл с цыганами за ослом. Тот стоял на простынях, а кругом были горы навоза.

– И как это он не сдох! – воскликнул Камприано. – Для работы он уже не годится. Бедный осёл!

Цыгане растерялись: – Что же теперь делать? Мы сами виноваты!

– Ладно… Идём ко мне обедать и помиримся.

Пришли они к дому Камприано и видят: дверь на замке. И тут его жена выходит из стойла. Открыла дверь, и вошли они в дом. А огня на плите нет.

Спрашивает Камприано жену:

– Ты что, не приготовила обед?

– Да я только с поля вернулась! Да вы не волнуйтесь.

Накрыла она на стол, подошла к шкафу, а там – кастрюля с кипящей фасолью.

Удивились цыгане: – Кастрюля кипит в шкафу? Без огня!

– Да, такая вот у нас чудо-кастрюля, – сказал Камприано. – Мы уходим в поле и знаем, что обед всегда будет готов.

Стали просить его цыгане:

– Продай нам эту кастрюлю!

– Да вы что!

– Продай! Вот тебе триста скудо.

Камприано продал кастрюлю за триста скудо, и цыгане ушли.

Говорит ему жена:

– Тебя за осла чуть не побили. А теперь-то что ты будешь делать?

– Подожди, я сейчас вернусь!

Пошёл Камприано к мяснику и купил бычий пузырь. Наполнил его свежей кровью и говорит жене:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волшебные сказки Италии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волшебные сказки Италии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Волшебные сказки Италии»

Обсуждение, отзывы о книге «Волшебные сказки Италии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x