Александр Заливчий - Взлом Английского

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Заливчий - Взлом Английского» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, ISBN: 2022, Жанр: pedagogy_book, Словари, Прочая научная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Взлом Английского: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Взлом Английского»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дорогой читатель! Эта книга-словарь способна научить Вас читать английский язык без зубрёжки и заучивания. Вы говорите на русском – значит Вы уже знаете английский язык. Более того, уже знаете 20 000 слов на английском языке! Уникальная методика, описанная в данной книге-словаре, позволит в короткие сроки расширить словарный запас и подарит новый взгляд на природу слов английского языка.

Взлом Английского — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Взлом Английского», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сущность этого закона можно передать следующим образом: несколько тысяч лет назад, народ, из которого сформировались народы «Германской ветви» индоевропейского языка, начал произносить некоторые согласные звуки иначе. В примере ниже, чтобы исключить путаницу, воспользуюсь только латинскими буквами:

Индоевропейская «P» в прагерманском стала «F»:

P => F

Индоевропейская «B» в прагерманском стала «P»:

B => P

Индоевропейская «D» в прагерманском стала «Т»:

D => T

И так далее с другими звуками.

Закон Вернера

Однако, Закон Раска – Гримма имел ряд исключений, которые не ложились в общую теорию, в следствие чего, в среде лингвистов раздавались голоса скептиков, утверждавших, что германские языки не могут входить в индоевропейскую семью. Споры длились более пятидесяти лет.

Окончательная точка была поставлена Карлом Вернером, который сформулировал Закон Вернера, описав его в работе под названием «Исключение из закона первого передвижения согласных» в 1876 году. Взятые сами по себе германские языки не могли дать ответа на поставленный вопрос, решение лежало в сравнении их с санскритом и греческим. Кроме того, изменение, описанное Вернером для форм германских языков, оказалось затушёвано из-за позднейшего закрепления ударения на первом слоге.

И снова решение лежало в санскрите!

Сам Вернер писал так о своём открытии:

«Я жил тогда в Орхусе и в то время не слишком хорошо себя чувствовал. Однажды я решил днём немного вздремнуть, лёг и взял почитать книжку, чтобы уснуть скорее. По случаю это оказалась «Сравнительная грамматика» Боппа. Как вам известно, санскритские слова принято изображать весьма отчётливо, так что не разглядеть их во всех подробностях невозможно. Книга раскрылась на странице, где прямо перед глазами у меня встали два слова – pitár и bhrátar, и тут мне подумалось – вот странность – в германских языках в одном из этих слов произносится d, в другом же – th, разница эта прослеживается в современных немецких словах Vater и Bruder. Затем я заметил знаки ударения в санскритских словах. Вам, конечно, известно, что мозг особенно чётко работает в момент, когда засыпаешь(…) Так вот, на меня сошло озарение – быть может, это исконное ударение ответственно за разницу между обоими согласными звуками? Затем я заснул. Но в тот же вечер я собирался писать письмо Юлиусу Хоффори, в тот момент мы постоянно обменивались письмами по лингвистическим вопросам. Писать мне ему тогда было не о чем, и я решил рассказать об ударениях.».

Итак, подведём краткий итог вышесказанному:

Несколько тысяч лет назад, народ, из которого сформировались народы «Германской ветви» индоевропейского языка, начал произносить некоторые согласные звуки иначе.

Такие звуки как: P => F, B => P, D => T и так далее.

Носителям языков «Германской ветви» окончательно удалось сформулировать «Закон первого передвижения согласных» только благодаря анализу санскрита, так как их собственный язык изменился (или деградировал?) необратимо. Настолько необратимо, что выявить полные последовательности изменений внутри его самого было уже невозможно.

Логично предположить, что раз есть в «Германской ветви» «первое передвижение согласных», то есть и «второе передвижение согласных». И это действительно так. Но и здесь мы далее не будем углубляться в скучную историю и заумную лингвистику. Понимания «первого передвижения согласных» более чем достаточно, чтобы, уже совсем скоро, перейти, наконец, к взлому английского языка!

А пока, поговорим о санскрите! Так что же это за язык такой уникальный – санскрит?

Санскрит

На санскрит есть два взгляда: официальный и неофициальный.

Согласно официальной лингвистики :

санскрит принадлежит к «Индоиранской ветви» индоевропейской языковой семьи.

Санскрит – древний литературный язык Индии со сложной синтетической грамматикой. Само слово «санскрит» означает «обработанный, совершенный».

Таким образом, согласно официальной лингвистики, санскрит, конечно, как и все индоевропейские языки, имеет общее сходство с русским, но не является даже языком одной ветви: русский находится в «Балто-славянской ветви», а санскрит в «Индоиранской ветви».

И тут начинается самое интересное! Мы переходим от общепринятой в научной среде точки зрения к точке зрения параллельной, но имеющей свои, вполне убедительные доказательства.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Взлом Английского»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Взлом Английского» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Взлом Английского»

Обсуждение, отзывы о книге «Взлом Английского» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x