Сергей Сахневич - Синтаксис английского языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Сахневич - Синтаксис английского языка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: pedagogy_book, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Синтаксис английского языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Синтаксис английского языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Почему в английском языке так мало запятых? Как лучше связать предложения, чтобы говорить мобильно? Как согласовать времена? Все вопросы пунктуации и синтеза предложений освящены в этом пособии. Мы решили не брать ни одного примера из головы и не вносить никаких изменений в эти примеры. Человеческий мозг склонен к тому, чтобы сглаживать "шероховатости" и "острые углы", которые неизменно появляются в результате сопоставления грамматического правила и какого-либо отрезка реальной речи. Поэтому все примеры взяты из неадаптированных источников англоязычной литературы: произведений классической, современной, научной, деловой и религиозной литературы, прессы, а также из кинофильмов, мультфильмов, радио- и телепередач.

Синтаксис английского языка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Синтаксис английского языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Where is everybody?

Где все?

No one has dared to raise the question…

Никто не осмелился поднять этот вопрос…

1.30 Если подлежащее выражено количественными определителями any of, either of, neither of, none of, one of, после которого идёт часть речи во множественном числе, то в официальном и литературном стилях глагол ставится в форму единственного числа, а в разговорном стиле в форму множественного числа.

None of these alliances, however, has stretched across the Atlantic.

Ни один из этих союзов, однако, не простёрся через Атлантический океан.

Harvey was not a British subject, none of his companies was British…

Харви не был британским подданным, ровно, как никакая из его компаний не были британскими…

I believe none of us is perfect. I believe none of us is without some fault to hide.

Мне кажется, нет идеальных людей. Мне кажется, что у всех есть свои недостатки.

I guess it’s pretty lucky neither of us are rich, huh?

Я считаю, что это довольно удачно, что никто из нас не разбогател, а?

Neither of them were Greek…

Никто из них не был греком…

…none of these securities have been found among the property of the dead man…

…ни одна из этих ценных бумаг не была найдена среди вещей принадлежавших погибшему…

It’s a pity none of our newer time-machines were available…

Жаль, что никакие из более новых машин времени не были доступны…

None of you clowns are leaving here until these assholes finish their goddam lunch.

Вы, обезьяны, никто из вас не уйдёт отсюда, пока эти пидоры не сожрут свой грёбаный обед.

1.31 Если в качестве союза употребляется neither…nor, то в официальном и литературном стилях глагол стоит в форме единственного числа, а в разговорном варианте в форме множественного числа.

Neither the assessment nor the panel’s verdict has been published.

Не были опубликованы ни оценка, ни вердикт суда присяжных.

Neither the Dover agent nor Margaret was aware of the specific identity of the other…

Ни агент из Дувра, ни Маргарет не знали о том, кем конкретно был другой…

Neither France nor Russia was willing to act against me…

Ни Франция, ни Россия не желали идти против меня…

Neither my son nor I want anything from John…

Ни я, ни мой сын не хотим ничего от Джона…

Obviously, neither people nor problems fit moulds…

Очевидно, что ни люди, ни проблемы не могут быть втиснуты в прокрустово ложе каких-либо правил…

1.32 Если подлежащее выражено существительным во множественном числе, обозначающим название страны или организации, то глагол стоит в форме единственного числа.

The United States doesn’t exist! That flag is an abomination!

Соединённых Штатов не существует! Этот флаг является профанацией!

Procter & Gamble is very pleased with results…

Проктер & Гэмбл очень доволен результатами…

The Thirty-Nine Steps has been filmed several times…

Тридцать Девять Ступеней несколько раз ставился на экране…

This Times means money.

Этот номер Таймс даёт возможность зарабатывать деньги.

Netscape Communications has captured more than 70% of the market…

Нетскейп Коммьюникейшнз захватила более чем 70% рынка…

1.33 После here, there, where в разговорном стиле при наличии существительного во множественном числе, глагол может употребляться в единственном числе.

…there’s plenty of gigs that you can run…

…достаточно тачек, на которых ты можешь ездить…

Where’s others here?

Куда подевались остальные отсюда?

Второстепенные члены предложения

(The Secondary Parts of the Sentence)

1.34 Все остальные части предложения, кроме подлежащего и сказуемого, являются второстепенными. Второстепенные члены предложения расширяют грамматическую основу английского языка. К второстепенным частям предложения относятся дополнение, дополнитель, определение, обстоятельство, приложение, обособленные части и независимые элементы предложения, вводные слова и соединители.

You’ll have read of it, likely, in the police report.

Вы прочитаете об этом, скорей всего, в полицейском рапорте.

We’ve been married for thirty-five years, my darling.

Мы женаты тридцать пять лет, моя дорогая.

‘Karl,’ he spoke in German to one of the men in the doorway, ‘you will put this fellow in the storeroom till I return, and you will be answerable to me for his keeping.’

‘Карл,’ сказал он одному из людей, стоящих у двери, ‘закрой этого парня в кладовой, и не выпускай, пока я не вернусь, ты отвечаешь мне за то, чтобы он не убежал.’

Mr Pepys, to his honour, stopped to listen.

Господин Пепис, к его чести, остановился, чтобы послушать.

Дополнение

(The Object)

1.35 Дополнение – это второстепенная часть речи, которая ограничивает, или дополняет значение глагола или другой части речи. Существуют следующие типы дополнений: прямое дополнение, косвенное дополнение, предложное дополнение.

I don’t like cake.

Я не люблю торт.

Now you can create a more perfect body.

Теперь вы сможете иметь более красивое тело.

Can I get you anything, sir?

Мне принести вам что-нибудь, сэр?

Now give me a hug.

А теперь обними меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Синтаксис английского языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Синтаксис английского языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Валентина Ермакова - Синтаксис русского языка
Валентина Ермакова
Сергей Сахневич - Английские предлоги
Сергей Сахневич
Отзывы о книге «Синтаксис английского языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Синтаксис английского языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x