Жозефина Коломб - Дочь комедиантов

Здесь есть возможность читать онлайн «Жозефина Коломб - Дочь комедиантов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: foreign_children, literature_19, foreign_prose, Прочая детская литература, Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дочь комедиантов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дочь комедиантов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Маленькая Мари, которую все окружающие называют просто Крошкой, в буквальном смысле слова родилась в цирковом балагане. Ее родители, бродячие комедианты, колесили по всей Франции, чтобы заработать кусок хлеба.
Девочке было суждено пойти по стопам отца с матерью, но фортуна распорядилась иначе: Крошка осталась сиротой. Неизвестно, как сложилась бы жизнь малышки, если бы ее не приютил у себя дедушка Карилэ – одинокий продавец дешевых игрушек. С этого дня для старика и девочки началась совершенно новая жизнь…
Автор повести – французская писательница Жозефина Бланш Коломб (1833-1892).
Для среднего школьного возраста.

Дочь комедиантов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дочь комедиантов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Как здесь нехорошо! – сказала она со вздохом. – На окне столько пыли и грязи, что даже солнышко не может заглянуть сюда.

Она нашла какую-то тряпочку и заговорила сама с собой:

– Что, если я вымою окно? Ведь не обидится же на это дедушка Карилэ!

И Крошка захлопотала, как настоящая хозяйка: достала горшочек, положила в него тряпку, залила ее водой и принялась мыть стекла. Скоро четыре нижних стекла были вымыты, но до верхних стекол малышке было не достать.

– Мне нужно встать на что-нибудь… Скамейка слишком мала… Разве что взять тот чурбан?.. Нет, он слишком тяжел. Но, может быть, можно перекатить его?..

Немалого труда стоило Крошке опрокинуть чурбан, но когда ей это удалось, она от удовольствия захлопала в ладоши.

– Ну, осталось совсем немного! Ну-ка! – воскликнула она и стала подкатывать тяжелый чурбан к окну. – Теперь нужно поставить его… Ох, какой он тяжелый!.. Ну, вот и поставила! Теперь вымою еще два стекла!..

Работа близилась к завершению, когда вернулся дедушка Карилэ. Несмотря на холод, разгоряченное личико Крошки пылало ярким румянцем. Она работала с таким усердием, так часто соскакивала с чурбана и опять взбиралась на него, становясь при этом на цыпочки, чтобы достать как можно выше, что была вся в поту.

Труд ее действительно не пропал даром: грязные стекла стали прозрачными, окна изменились до неузнаваемости. В своем усердии маленькая хозяйка разлила по полу так много воды, что из-под многолетней грязи стал проглядывать каменный пол.

Дедушка Карилэ весело рассмеялся при виде усердия малышки.

– Ах ты, моя хозяюшка! Уж успела приняться за мытье! Я бы никогда и не вспомнил об этом! Вот что значит женщина! Все вы такие, даже самые маленькие умеют хозяйничать… Это у вас в крови. Ты, верно, хочешь достать до самого верха? Ну, взбирайся на мои плечи… Честное слово, она лазает, как котенок! Удобно ли тебе сидеть? Ну, вот! Теперь окно прекрасно вымыто. Отдохни немного.

– Нет, я не устала. Отвори мне, пожалуйста, окно.

– Изволь, вот открыл. Но зачем тебе это?

– Надо вымыть его и с другой стороны – там оно еще грязнее. Ах, смотри, смотри, как сделалось светло! Теперь солнышко может заглянуть в нашу комнату. Смотри, каким блестящим стало окно!

Карилэ смеялся от всей души, глядя на хлопотавшую по хозяйству девочку. Чтобы облегчить ей работу, он стал протирать окно, опасаясь, что она промочит ножки. Потом он принялся вытирать пол и засмеялся, увидев на нем светлое местечко:

– Смотри-ка! Плитки на полу, оказывается, светло-серые, если их отмыть!

– Так давай сделаем это! Будет красиво! – воскликнула Крошка.

– Только не сегодня: мне надо идти, чтобы заработать немного денег.

– А где же твое молоко?

– А его больше не было, все уже разобрали. Но я съел кусок сыру – и сыт. Ну, почему у тебя опять такое грустное личико? Говорю же тебе, что я хорошо позавтракал. Теперь я запру тебя и пойду продавать свой товар. Вот тебе обрезки бумаги: если будет скучно, можешь разрезать их. Я вернусь к обеду и принесу чего-нибудь поесть. Если тебе будет холодно, закутайся в одеяло. Ну, а пока не скучай, моя пташка. До свидания! Да, как же тебя зовут?

– Мое настоящее имя Мари. Но все называют меня Крошкой, потому что я такая маленькая.

– Ну, хорошо, до свидания, Крошка!

– До свидания, дедушка!

Старик взял дудочку, палку с мельницами и направился к двери.

На пороге он оглянулся и улыбнулся девочке. Она подбежала к нему и обвила ручонками его шею.

Эта ласка тронула старика до глубины души. Сходя с лестницы, он услышал, как его соседка била своего младшего сына, и сердце Карилэ вдруг возмутилось от этой жестокости, хотя прежде он всегда равнодушно проходил мимо.

Глава VIII

Что с ней делать?

– Бедная девочка! – бормотал дедушка Карилэ с состраданием, шагая по улице. – Такого милого ребенка я еще не видывал. Как мало радости видела она в жизни… Даже не ела досыта! Я ни за что не отдам малышку тем негодяям, которых она так боится, они убьют ее. Спрячу ее, пока они не уедут из Нанта… Сегодня утром балаган их был закрыт. Наверное, они разыскивают ребенка… Ну что ж, пусть побегают! Долгонько придется искать… А если полиция потребует ее от меня?.. Нет, быть не может! Эти люди не имеют на Крошку никакого права – она же не их дочь! Через несколько дней я отведу девочку в приют, там ей будет хорошо. Ее будут кормить, одевать… Да, там она будет счастлива!

Эти мысли до того занимали доброго дедушку Карилэ, что, проходя по улицам Нанта со своим товаром, он забывал играть на дудочке и распевать свою песенку:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дочь комедиантов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дочь комедиантов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Филип Коломб - Морская война
Филип Коломб
Жозефина Харт - Грех
Жозефина Харт
Имбер Де Сент-Аман - Жозефина
Имбер Де Сент-Аман
Жозефина Оттесен - Ледяной цветок
Жозефина Оттесен
libcat.ru: книга без обложки
Маруся Климова
Жозефина Мутценбахер - Пеперль – дочь Жозефины
Жозефина Мутценбахер
Александр Маяков - Приют комедиантов
Александр Маяков
Марина Винтерс - Жозефина
Марина Винтерс
Отзывы о книге «Дочь комедиантов»

Обсуждение, отзывы о книге «Дочь комедиантов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x