Если когда-либо вам случалось испытывать смутное ощущение, будто происходящее с вами уже происходило с вами раньше, то это ощущение французы называют «déjà vu». Как большинство французских выражений – например, «ennui» [30] Скука (фр.) .
, жеманное словечко, означающее жуткую скучищу, или «la petite mort» [31] Маленькая смерть (фр.) .
, когда вам кажется, будто часть вас умерла, – выражение «déjà vu» относится к чему-то не очень приятному, и бодлеровским сиротам было действительно не очень-то приятно оказаться на краю ямы со львами и испытать тошнотворное чувство уже виденного. Пребывая в Кошмарной клинике, дети очутились в операционном зале, окруженные толпой, которая жаждала увидеть что-нибудь агрессивное, например производимую кому-то операцию. Когда дети жили в Городе Почитателей Ворон, они однажды очутились на площади, окруженные большой толпой, жаждущей увидеть что-нибудь агрессивное, например сжигание кого-то на костре. И сейчас, когда Мадам Лулу отпустила их руки, дети снова очутились перед громадной и чем-то знакомой толпой, жаждущей чего-то агрессивного. И снова Бодлеры опасались за свою жизнь. И снова причиной всего этого ужаса был Граф Олаф. Дети поглядели вдаль, мимо ликующей толпы и увидели тележки, подготовленные руками Вайолет для побега. Для того чтобы тележки сдвинулись с места, требовался только приводной ремень, и дети продолжили бы поиски своих родителей. Но, глядя на ту сторону ямы, на две тележки, связанные между собой стеблями плюща и приспособленные Вайолет для поездки по Пустошам, Бодлеры испытали тошнотворное чувство déjà vu и заподозрили, что их ожидает несчастливый финал очередного приключения.
– Добро пожаловать, леди и джентльмены, это будет самый волнующий день в вашей жизни! – провозгласил Граф Олаф и хлестнул львов, теснящихся в яме. Длинный хлыст достал до взбудораженных животных, голодные львы послушно зарычали и залязгали зубами. – Эти кровожадные звери уже готовы съесть любого урода. Кого же мы выберем?
Толпа расступилась, и появился крюкастый, за ним гуськом шли сотоварищи Бодлеров, направляясь к яме, где на краю стояли дети. Очевидно, Кевину, Колетт и Хьюго велели одеться в обычные уродские костюмы, а не в подарки Эсме. Они с боязливой улыбкой взглянули на Бодлеров, а потом нервно уставились на рычащих львов. Как только уроды заняли свои места, из толпы начали выходить сообщники Графа Олафа. Эсме Скволор в полосатом костюме и с небольшим солнцезащитным зонтиком послала улыбку зрителям и уселась на стул, принесенный лысым помощником. Он принес также длинную и довольно широкую доску и положил ее на край ямы так, чтобы она торчала над львами на манер выдающегося над бассейном трамплина для прыжков в воду. Наконец вперед выступили две женщины с напудренными лицами, они держали в руках деревянный ящичек с дырой на крышке.
– Я так рад, что сегодня последний раз надеваю эту дурацкую одежду, – пробормотал Хьюго Бодлерам, показывая на свое неуклюже сидящее пальто. – Только подумать – скоро я стану членом труппы Графа Олафа и никогда больше не буду выглядеть уродом.
– Если только вас не бросят львам, – не удержался Клаус.
– Ты шутишь? – прошептал Хьюго. – Если выбор падет на меня, я столкну в яму Мадам Лулу, как предлагала Эсме.
– Посмотрите внимательно на этих уродов, – крикнул Граф Олаф. Несколько зрителей хихикнули. – Поглядите на нелепую спину Хьюго. Подумайте, до чего глупо, что Колетт может извиваться и принимать всякие неестественные позы. Посмейтесь над нескладными равнодействующими руками и ногами Кевина. Похихикайте над двухголовым уродом Беверли-Эллиотом и похохочите до упаду над волчонком Чабо.
Толпа разразилась гоготом, люди показывали пальцем на тех, кто им казался смешнее других.
– Посмотрите на дурацкие зубы Чабо! – закричала женщина, у которой волосы были выкрашены в разные цвета. – Вид у нее самый что ни на есть смешной!
– А по-моему, Кевин смешнее! – возразил ее муж, который ради жены тоже выкрасил волосы. – Надеюсь, именно его бросят в яму. Вот смеху будет, когда он попробует отбиваться обеими руками и обеими ногами!
– А я надеюсь, это будет урод с крюками вместо рук! – заявила женщина, стоявшая позади Бодлеров. – Так будет еще агрессивнее.
– Никакой я не урод! – раздраженно огрызнулся крюкастый. – Я сотрудник Графа Олафа.
– Ой, простите, – извинилась женщина. – Тогда пусть это будет мужчина с прыщавым подбородком.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу