Дейв Шелтон - Эмили Лайм и похитители книг

Здесь есть возможность читать онлайн «Дейв Шелтон - Эмили Лайм и похитители книг» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Издательский дом «Тинбук», Жанр: foreign_children, Детские остросюжетные, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Эмили Лайм и похитители книг: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эмили Лайм и похитители книг»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дафна Блэйквей вовсе не хулиганка – просто юная леди с характером. Жаль, не в каждой школе это поймут. Но Санта-Рита – совершенно особенное учебное заведение! Дафна и подумать не могла, что НАСТОЛЬКО особенное. В первый же день оказаться втянутой в детективную историю – это перебор!
Читать Дафна любит – вот и соглашается стать помощницей помощницы библиотекаря. Только её «начальница» Эмили Лайм, настоящий книжный червь, просто притягивает к себе неприятности и приключения. Как и Джордж, единственный мальчишка во всей школе. Как и соседки по комнате. В Санта-Рите вообще всё время что-то происходит: то пушечное ядро пробивает пол в общежитии, то во время ночной вылазки за вареньем кто-то попадает в лапы Зверюге, то в библиотеке случается пожар. Кстати, библиотека интересует и кого-то ещё – кого-то с далеко идущими коварными планами… Но Дафна, Эмили и Джордж выведут злоумышленника на чистую воду!
Дейв Шелтон родился в Лестере (Англия), а сейчас живёт в Кембридже с женой, дочерью, кошкой и собакой. О собаке он создал большой цикл детективных комиксов, выходивших в The Guardian, посвящение жене и кошке пока впереди, а книга для дочери – конечно, «Эмили Лайм». Эта увлекательная история вобрала в себя приёмы и персонажей в духе британской классики XIX века, Агаты Кристи и Роальда Даля и рассчитана на читателей от 9–10 лет. Дейва Шелтона отличает лёгкий, ироничный слог, блестяще сохранённый на русском языке переводчицей Натальей Ключарёвой. Проиллюстрировала русское издание Александра Миткалова.

Эмили Лайм и похитители книг — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эмили Лайм и похитители книг», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дождь, водопадом низвергавшийся на землю, наполнил яму на дорожке до краёв, и теперь она походила на простую лужу.

– О боже! – выдохнула Дафна, а Джордж предостерегающе замахал руками.

Раздался всплеск, хруст, а потом крики. К счастью, шум дождя не позволил ругани мистера Уайта достичь ушей Дафны, однако та догадалась, что «дьявол» было самым мягким выражением, которое он употребил.

– О господи! – простонал Джордж.

Когда они добежали до машины, чьи колёса глубоко увязли в мутной жиже, мистер Уайт уже оставил попытки завести мотор и выбрался наружу. Стоя по колено в воде, он скептически разглядывал увязший автомобиль и время от времени с рычанием пинал шины.

– Да что же это, чёрт возьми!

Джордж наклонился, чтобы оценить ситуацию, и, выпрямившись, покачал головой.

– Уф, – проговорил он, – ваше поведение выглядит не очень разумным. Пойдёмте, мистер. Вам надо выбраться из воды. Посмотрим, смогу ли я созвать хоккейную команду, чтобы вытащить вашу машину, пока вы общаетесь с миссис Маккей.

– Но как?.. – начал мистер Уайт, когда Джордж мягко повёл его в сторону школы.

– Химический эксперимент, – объяснила Дафна. – Лучше не спрашивайте.

Когда они хлюпали по коридору, Джордж поинтересовался:

– А зачем вам к миссис Маккей, если не секрет? У вас тут учится дочь?

– Нет, – довольно резко ответил мистер Уайт.

Он был высоким, но в своём теперешнем подмоченном состоянии шёл сгорбившись, будто на его плечи продолжал падать дождь. Откинув с лица мокрые волосы, гость добавил:

– У меня тут племянница. Так уж получилось. Но я приехал не из-за неё, а по делам. Это совершенно секретно. И к тому же, боюсь, невероятно скучно.

Мистер Уайт пренебрежительно улыбнулся.

– О, не беспокойтесь, – заверил его Джордж. – Я считаю, на свете вообще нет ничего скучного. Абсолютно всё может быть интересным, если найти правильный угол зрения. Просто некоторые вещи требуют чуть больших усилий, вот и всё.

– Да-да, ты прав, – рассеянно отозвался мистер Уайт.

Он крутил головой, разглядывая двери, мимо которых они проходили. И после каждой хмурился всё сильнее.

– Нумерация ваших классных комнат, – произнёс он наконец, – она… довольно странная.

Дафна тоже обратила внимание. Казалось, тут не было решительно никакой системы. Кабинет № 11 находился рядом с 47-м и напротив 9-го… Всё это выглядело немного…

– Безумно, правда? – согласился Джордж. – Одна из последних идей нашей начальницы. Что-то о том, чтобы развивать память, обманывать ожидания и стимулировать оригинальность мышления. Чушь полная, доложу я вам. В конце концов и к этому привыкаешь. Вот мы и пришли.

Вдалеке по коридору рыскала староста Синтия О’Ралинсон. Увидев их, она вприпрыжку поспешила навстречу, широко ухмыляясь:

– О боже, там всё ещё дождь? Какое невезение! Бедняжки!

Тут она заметила, что мистер Уайт вымок так же сильно, как его провожатые, и мгновенно разъярилась:

– Чёртовы клоуны! Не можете довести гостя от машины до двери без того, чтобы наполовину не утопить его!

– Ну извини, – широко улыбнулся Джордж.

Синтия постучала в кабинет директора.

– Войдите, – раздался дребезжащий голосок.

Дафна, просунувшись между Синтией и мистером Уайтом, увидела высокую, тощую седовласую женщину, которая вставала из-за стола им навстречу.

– А, добрый вечер, мистер Уайт, – произнесла она, протягивая немощную руку. – Очень мило, что заглянули… О боже! Да вы насквозь промокли! Садитесь вон там, у огня.

Директриса указала гостю на стул возле камина. Пламя наполняло комнату мягким оранжевым светом.

– Синтия, дорогая, – промурлыкала миссис Маккей, и эта певучая интонация совсем не сочеталась с хмурым взглядом, которым она одарила старосту, – не могли бы вы принести поднос с чаем? И полотенце, пожалуйста.

Затем, взглянув на дверь, директриса заметила Дафну и разинула рот от изумления. Дафна неловко махнула рукой, но в ту же секунду Джордж выдернул её из кабинета и постучался в соседнюю дверь.

– Так, зайдём к заместителю директора, раз уж мы тут оказались. Я обещал ей, что приведу тебя примерно в это время. Она неплохая старая карга, мисс Багли.

– Какой комплимент! – воскликнула внушительного вида дама, появившись на пороге.

Она мило усмехнулась Джорджу.

– О, здрасте… м-м-м… мисс, – промямлил тот. – Это Дафна.

– Да, – мисс Багли тепло улыбнулась девочке. – Привет, лепесточек! Приятно видеть тебя. Пусть несколько позже и мокрее, чем ожидалось. Но всё равно спасибо, Джордж, что сумел не утопить бедную девочку. А теперь топай отсюда, дурачок. И высушись!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Эмили Лайм и похитители книг»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Эмили Лайм и похитители книг» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Эмили Лайм и похитители книг»

Обсуждение, отзывы о книге «Эмили Лайм и похитители книг» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x