Ричард Грант - Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми

Здесь есть возможность читать онлайн «Ричард Грант - Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Детская образовательная литература, foreign_language, Детская образовательная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ідіоми – Idioms – це тридцять перший навчальний посібник з серії Англійська мова. Теорія і практика.
Освоївши теоретичний матеріал, представлений в цій серії і виконавши більше 600 вправ для самоконтролю, Ваш словниковий запас складатиметься з більше, ніж 6 000 англійських слів і виразів, що дозволить Вам успішно скласти такі міжнародні іспити по англійській мові, як TOEFL(Test of English as a Foreign Language), IELTS(International English Language Testing System) і інші.

Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

against the clock/against timeпоспішати зробити що-небудь до певного часу

We worked against the clock to finish the project.Ми сильно поспішали, щоб встигнути закінчити проект.

behind the timesстаромодний

My aunt is behind the times.Моя тітка старомодна.

in broad daylightпублічно; серед білого дня

He stole the El Greco from the Louvre in broad daylight.Він серед білого дня вкрав з Лувру Ель Греко.

give someone a hard timeвідчитувати; псувати кому-небудь життя, заподіювати занепокоєння, набридати

My new hairdo gave me a hard time.Моя нова зачіска заподіює мені занепокоєння.

all in good timeвсьому свій час

You and they will find out exactly what I mean all in good time.І ви, і вони зрозумієте, що я хотів сказати, всьому свій час.

the time is ripeчас прийшов

The time is ripe for a coup.Прийшов час підняти повстання.

beat the clockвстигнути закінчити щось до призначеного часу, випередити час

The scientists are trying to beat the clock.Вчені намагаються випередити час.

to serve time/to do timeсидіти у в'язниці; відбувати термін

He's served time for burglary and armed robbery.Він відбував термін за крадіжку і збройний напад.

be ahead of timeвипереджати час

They had weapons that were ahead of the time.У них була зброя, яка випереджала свій час.

take your timeне поспішай

Do your rounds, take your time.Продовжуй обхід, не поспішай.

Ідіоми, пов'язані з зовнішністю і характером

don’t judge the book by its coverне суди книгу по обкладинці

You don't judge a book by its cover or a person from the outside.Не можна оцінювати книгу по обкладинці, а людину – по зовнішності.

a leopard can’t change its spotsгорбатого могила виправить

My boyfriend apologized for having deceived me, but I don't believe him. A leopard can't change its spots.Мій хлопець вибачився за те, що обдурив мене, але я не вірю йому. Горбатого могила виправить.

worrywartтривожна, недовірлива людина

Okay, now you need to stop being a worrywart.Гаразд, тобі потрібно перестати бути таким недовірливим.

bag of windбазіка; хвалько

It's time somebody licked that big bag of wind.Пора комусь окоротити цього хвалька.

armchair criticдиванний критик; людина, яка не упускає можливості покритикувати інших

The Internet is full of armchair critics, now that everyone has wi-fi.Інтернет сповнений диванних критиків тепер, коли у всіх є вай-фай.

charm the birds out of the treesдомагатися свого чарівністю і харизмою; замовчувати

He could charm the birds out of the trees.Він і пташок убовтає спуститися з дерева.

the life and soul of the partyдуша компанії

He was the life and soul of the party, everybody's mate.Він був душею компанії і приятелем кожному.

would not say boo to a gooseмухи не образить; сором'язливий; скромний

He wouldn't say boo to a goose.Та він і мухи б не образить.

know-it-all/wise guyвсезнайка

I don't know why I'm such a know-it-all.Не знаю, чому я така всезнайка.

bark is worse than biteгавкає, та не кусає; грізний лише на словах

Don't worry if the boss gets angry – his bark is worse than his bite.Не хвилюйся, якщо начальник розлютиться – він гавкає, але не кусає.

stickler for the rulesлюдина, яка суворо дотримується правил; педант

I know you're a stickler for rules, but if was ever there was a time to break one, it's now.Я знаю, що ти прихильник правил, але зараз – найкращий момент їх порушити.

go-getterзаповзятливий; енергійний; легкий на підйом

He's everything we need right now: a go-getter, knows the ins and outs of the state's attorney's office.Він – те, що нам зараз потрібно: енергійний, знає всі входи і виходи в окружній прокуратурі.

the salt of the earthкращі, найдостойніші люди

The members of our club are all the salt of the earth and are fun to spend time with.Члени нашого клубу – сіль землі, і з ними дуже весело проводити час.

down-to-earthреалістичний; приземлений

I like Mrs. Wilson because she's so down to earth, so natural.Мені подобається місіс Вілсон, тому що вона така приземлена, така природна.

social butterflyтовариський; комунікабельний; доброзичливий

You know, I'm a real social butterfly myself.Знаєш, я дуже товариська людина.

goody two shoesпаінька; святоша; правильний до нудоти

You know what a goody-two-shoes I am.Ти ж знаєш, я людина строгих правил.

wet blanket/spoilsport/killjoyтой, хто псує задоволення іншим

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми»

Обсуждение, отзывы о книге «Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x