Валентина Щербина - Drei Kameraden

Здесь есть возможность читать онлайн «Валентина Щербина - Drei Kameraden» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Оренбург, Год выпуска: 2013, Издательство: Литагент БИБКОМ, Жанр: Детская образовательная литература, Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Drei Kameraden: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Drei Kameraden»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Учебное пособие состоит из 29 частей. Каждая часть содержит задания к главам романа «Три товарища», направленные на усвоение активной лексики, закрепление грамматического материала. К каждой главе романа в пособии приводится комментарии к реалиям и некоторым языковым трудностям, предлагаются вопросы для пересказа и дискуссии, направленные на развитие монологической и диалогической речи.

Drei Kameraden — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Drei Kameraden», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Laß den Kram sausen. –Пошли ты все это/ всю эту ерунду (муть) к черту!

Robert Lohkamp, stud. phil., zweimal lang klingeln.-Роберт Локамп. Студ. фил. Два длинных звонка. / stud. phil. – Studiosus philosophiae(lat.). Student der Philosophie.

Hatte sich was!(umg.) – Тоже мне! Подумаешь! Как бы не так!

der Cherry-Brandy– süßer englischer Branntwein, Kirschenlikör.

das Magazin,-s, – e – eine Illustrierte – иллюстрированный журнал.

Servus, Robert!(umg.) – Привет, Роберт! Прощай, Роберт! Пока, Роберт!

Dort galt sie als honette Witwe.– Там ее считали добропорядочной вдовой.

Wir bleiben daraufsitzen.(umg.) – Нам его не сбагрить / не толкнуть.

Wir murksten herum,bis es dunkel wurde. – Мы провозились пока не начало темнеть / до сумерек. / herummurksen(umg.) – schlecht, langsam arbeiten.

Ach wo, keine Spur.– Ну что ты! Нисколько! Ничуть!

(Es geschehen) Zeichen und Wunder!(bibl.) – Воистину чудеса! / Чудеса да и только! / Вот чудеса! / Вот чудо!

pervers(lat.) – verkehrt, verdreht, schlecht – извращенный, развратный, противоестественный.

Kalvilläpfel– Edeläpfel – Яблоки сорта „кальвиль".

die Gulaschkanone(Soldatenspr.) – полевая кухня.

Vielleicht ist man den Trott so gewohnt.(umg.) – Может, мы привыкли вкалывать без передышки / к повседневной суете.

immerhin– И все же… / тем не менее…

Bin ein bißchen verdreht heute.(umg.) – Что-то сегодня я сам не свой.

die Schlacht bei Waterloo –битва под Ватерлоо.

Waterloo– Ort bei Brüssel, wo am 18.6.1815 ein entscheidender preußischenglischer Sieg über Napoleon I. erkämpft wurde (preußischer General – Feldmarschall Fürst G.Blücher u. englischer Feldmarschall Herzog A. Wellington).

4 Aufgaben zum Kapitel 3

4.1 Eignen Sie sich den aktiven Wortschatz an! Gebrauchen Sie diese Wörter in den Situationen aus dem Text!

verabredet sein mit (Dat.)

an der Spitze (Gen.) sein

verwirrt sein

der Unglücksvogel

eine Erbschaft machen

vertrinken (Akk.)

der Mixer

schmecken nach (Dat.)

einfallen (ie, a) Dat.

Griff und Glanz bekommen (a, o)

wagen etwas zu tun

halten (ie, a) für (Akk.)

j-n mit großen Ehren empfangen (i, a)

j-m eine gute Nachricht bringen (a, a)

eine Aufforderung beachten

Bilden Sie damit Ihre Beispielsätze!

4.2 Lesen Sie den Auszug phonetisch korrekt vor! Übersetzen Sie diesen Auszug schöpferisch!

Ein paar Minuten später erschien Oberinspektor Barsig plötzlich in der Hoftür. Wir empfingen ihn mit großen Ehren. Er war Ingenieur und Sachverständiger der Phönix – Autoversicherung, ein wichtiger Mann, um Reparaturen zugewiesen zu bekommen. Wir standen glänzend mit ihm. Als Ingenieur war er zwar ein scharfer Satan, der nichts durchgehen ließ, aber als Schmetterlingsfachmann war er weich wie Butter. Er hatte eine große Sammlung, und wir hatten ihm einmal einen dicken Schwärmer geschenkt, der nachts in unsere Werkstatt geflogen war. Barsig war blaß und feierlich geworden, als wir ihm das Tier überreichten. Es war ein Totenkopf, eine unerhörte Seltenheit, die ihm in seiner Sammlung noch gefehlt hatte. Er vergaß uns das nie und besorgte uns seitdem Reparaturen, wo es ging. Wir fingen ihm dafür jede Motte, die wir erwischen konnten.

4.3 Finden Sie Synonyme zu den Wörtern: geschehen, aufräumen, kaufen, beginnen, sich handeln um, der Angestellte, plötzlich, verlegen, betrunken, das Lokal, verzichten, vernünftig, bewilligen. Bilden Sie damit Sätze!

4.4 Finden Sie Antonyme zu den Wörtern: sich betrinken, neulich, lachen, verkaufen. Bilden Sie damit Beispielsätze!

4.5 Suchen Sie im Kapitel alle Wörter mit dem Präfix un- heraus! Bilden Sie dazu Antonyme!

4.6 Finden Sie im Text folgende Redewendungen. Bilden Sie damit Ihre eigenen Sätze und lassen Sie sie die Kommilitonen übersetzen! a) Протри глаза, чучело огородное! b) все входит в свою колею; c) болтать, молоть вздор.

4.7 Schreiben Sie ein Inserat über den Verkauf Ihres Autos, das Sie in einer Zeitung veröffentlichen lassen.

4.8 Finden Sie im Kapitel Passivsätze! Formen Sie sie in Aktivsätze um! Übersetzen Sie diese Sätze ins Russisch!

4.9 Suchen Sie im Kapitel Sätze mit Infinitivkonstruktionen! Übersetzen Sie sie! Welche Infinitivkonstruktionen kennen Sie noch? Bilden Sie damit Beispielsätze!

4.10 Fragen zum Überlegen und zur Diskussion:

1) Was halten Sie von E. M. Remargues „Weinflaschenromantik“? Warum trinken die Helden seiner Romane so viel und aus jedem Anlaß? Wissen sie wirklich nicht, was sie mit ihrem Leben anfangen sollten?

2) In welchen Beziehungen standen die Kameraden zu Oberinspektor Barsig?

3) Wodurch lassen sich Roberts pessimistische Gedanken über das Leben erklären? Warum war das Leben für ihn nur eine „ewige Schlacht des Chaos“ und die Bar „so eine Art Zuhause“, „ein Winkel der Zuflucht“?

4) Warum beschlossen Otto Köster und Robert Lohkamp dem Bäckermeister nachzugeben? War es ein „Trost im Unglück“?

5) Wie schätzen Sie die folgenden Äußerungen der Romanhelden ein:

a) Robert: „Rum hat mit Schmecken nicht viel zu tun. Er ist nicht so einfach ein Getränk, – er ist schon mehr ein Freund. Ein Freund, der alles leichter macht. Er verändert die Welt. Und deshalb trinkt man ja.“

b) Gottfried Lenz: „Im Zeitalter der Sachlichkeit muss man romantisch sein, das ist der Trick. Gegensätze ziehen einander an.

„Prinzipien muss man durchbrechen, sonst machen sie keine Freude.“

c) Patrice: “Zu jung … das ist so ein Wort. Ich finde, zu jung ist man nie. Nur immer zu alt.“

4.11 Ahaltspunkte zur Inhaltswiedergabe:

1) Sorgen mit dem Cadillac;

2) Jupp, der einzige Angestellte der Autoreparaturwerkstatt „Köster und Co“;

3) Oberinspektor Barsig mit einer guten Nachricht;

4) Beim Bäckermeister;

5) Im Cafe;

6) In der Bar;

7) Weg nach Hause.

4.12 Welche Gefühle rufen bei Ihnen Valentin aus der Bar und der Bäckermeister? Sind Ihre Gefühle zu den beiden Menschen gleich oder kontrastisch? Bilden Sie eine Gegenüberstellung! Äußern Sie Ihre eigene Einstellung zu den beiden?

Texterläuterungen zum Kapitel 3 die PhönixAutoversicherung Hier Страховая - фото 2

Texterläuterungen zum Kapitel 3.

die Phönix-Autoversicherung– Hier: Страховая компания / Страхование автомобилей „Феникс"; der Phönix – Fabelwesen der ägypt. Mythologie, das als Erscheinung des Sonnengottes aufgefaßt wurde: ein Vogel, der sich selbst verbrennt und im Feuer verjüngt, um aus der Asche neu zu erstehen. Sinnbild der ewigen Erneuerung und Unsterblichkeit: wie ein Vogel aus der Asche steigen. Im Christentum ist der Phönix Christussymbol, (griech. phoinix „Purpur").

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Drei Kameraden»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Drei Kameraden» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Drei Kameraden»

Обсуждение, отзывы о книге «Drei Kameraden» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x