• Пожаловаться

Энид Блайтон: Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat]

Здесь есть возможность читать онлайн «Энид Блайтон: Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детская образовательная литература / Детские приключения / Языкознание / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вниманию читателей предлагается книга Инид Блайтон «Новые приключения Великолепной Пятерки». Каждый абзац текста, на английском языке, снабжен ссылкой на литературный перевод. Книга предназначена для учащихся старший классов школ, лицеев и гимназий, а также для широкого круга лиц, интересующихся английской литературой и совершенствующих свою языковую подготовку.

Энид Блайтон: другие книги автора


Кто написал Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[ 8 8 — Подожди минутку, дай мне дочитать письмо, я хочу знать, что предлагает папа, — сказала Энн, снова беря в руки письмо. — Бедная мамочка! Надеюсь, она чувствует себя не слишком плохо. ] 'Wait a minute - let me finish the letter and see what Daddy says, said Anne, picking up the note again. 'Poor Mummy - I do hope she isn't feeling very ill.'

[ 9 9 Прочитав еще несколько строк, Энн так радостно вскрикнула, что Джордж и остальные девочки с нетерпением уставились на нее в ожидании объяснения. ] She read a few more lines and then gave such a delighted exclamation that George and the other girls waited impatiently for her to explain.

[ 10 10 — Джордж! Мы и в самом деле опять поедем к вам, но вот неприятность — то, да еще какая! На время каникул для нас наймут репетитора — отчасти для того, чтобы он за нами присматривал и мы не слишком досаждали бы твоей маме, а отчасти потому, что и Джулиан и Дик дважды болели гриппом в эту четверть и немного отстали от класса. ] 'George! We are to come to you again - but oh blow, blow, blow! - we've got to have a tutor for the holls, partly to look after us so that your mother doesn't have too much bother with us, and partly because both Julian and Dick have been ill with 'flu twice this term, and have got behind in their work.'

[ 11 11 — Репетитор! Вот ужас! Это означает, что и мне придется делать уроки, ничуть не сомневаюсь! — произнесла Джордж в отчаянии. — Когда мама с папой увидят мои отметки, они наверняка убедятся, как мало я знаю. Ведь я впервые попала в настоящую школу, и оказалось, что о множестве вещей я не имею понятия. ] 'A tutor! How sickening! That means I'll have to do lessons too, I'll bet!' said George, in dismay. 'When my mother and father see my report I guess they'll find out how little I know. After all, this is the first time I've ever been to a proper school, and there are heaps of things I don't know.'

[ 12 12 — Что за ужасные это будут каникулы, если за нами все время будет бегать по пятам учитель, — мрачно заметила Энн. — Я думаю, что у меня будут хорошие отметки, потому что я успешно сдала экзамены. Но что мне будет за радость не заниматься вместе с вами во время каникул! Хотя, конечно, я могла бы гулять с Тимоти. Ему — то не придется заниматься! ] 'What horrid holls they'll be, if we have a tutor running after us all the time,' said Anne, gloomily. 'I expect I'll have quite a good report, because I've done well in the exams - but it won't be any fun for me not doing lessons with you three in the holls. Though, of course,

I could go off with Timothy, I suppose. He won't be doing lessons!'

[ 13 13 — Нет, придется, — тотчас парировала Джордж. Ей непереносима была сама мысль, что ее любимый пес Тимоти будет каждое утро уходить на прогулку с Энн, в то время как она, Джордж, будет сидеть и усиленно трудиться вместе с Джулианом и Диком. ] 'Yes, he will,' said George, at once. She could not bear the idea of her beloved dog Timothy going off each morning with Anne, whilst she, George, sat and worked hard with Julian and Dick.

[ 14 14 — Тимоти не может делать уроки, не говори глупости, Джордж, — сказала Энн. ] 'Timothy can't do lessons, don't be silly, George,' said Anne.

[ 15 15 — Он может сидеть у моих ног, пока я буду их делать, — ответила Джордж. — Это будет такое утешение — чувствовать его рядом. Бога ради, Энн, доедай свои сосиски. Мы все уже почти закончили. Через минуту прозвенит звонок, и ты останешься без завтрака. ] 'He can sit under my feet whilst I'm doing them,' said George. 'It will be a great help to feel him there. For goodness' sake eat up your sausages, Anne. We've all nearly finished. The bell will go in a minute and you won't have had any breakfast.'

[ 16 16 — Я рада, что мама чувствует себя не слишком плохо, — сказала Энн, торопливо дочитывая письмо. — Папа сообщает, что он написал Дику и Джулиану, а также твоему отцу и попросил его нанять для нас репетитора. Вот гадость — то, такая, право же, неприятность! Я вовсе не хочу сказать, что мне не доставит удовольствия снова отправиться в Киррин — коттедж и увидеть остров Киррин — но ведь в Киррине не приходится рассчитывать увидеть пантомиму, цирк или побывать на вечеринке. ] 'I am glad Mummy isn't very bad,' said Anne, hurriedly finishing her letter. 'Daddy says he's written to Dick and Julian - and to your father to ask him to engage a tutor for us. Oh dash - this is an awful disappointment, isn't it? I don't mean I shan't enjoy going to Kirrin Cottage again - and seeing Kirrin Island - but after all there are no pantomimes or circuses or parties to look forward to at Kirrin.'

[ 17 17 Конец четверти наступил быстро. Энн и Джордж упаковали свои чемоданы, наклеили на них ярлычки со своими фамилиями. Шум и суматоха, царившие последние два дня перед отъездом, доставили им немало удовольствия. К подъезду подкатили большие школьные автобусы, и девочки забрались внутрь. ] The end of the term came quickly. Anne and George packed up their trunks, and put on the labels, enjoying the noise and excitement of the last two days. The big school coaches rolled up to the door, and the girls clambered in.

[ 18 18 — Снова в Киррин! — сказала Энн. — Поди сюда, Тимоти, душка, ты можешь сесть между мной и Джордж. ] 'Off to Kirrin again!' said Anne. 'Come on, Timothy darling, you can sit between me and George.'

[ 19 19 В Гэйлэндской школе детям разрешалось держать при себе своих любимых животных, и Тимоти, огромный пес — дворняга, принадлежавший Джордж, пользовался у всех большим успехом. Вел он себя необыкновенно хорошо, если не считать одного случая, когда пес кинулся вдогонку мусорщику, вырвал у него из рук ящик для мусора и приволок его на территорию школы, а затем и прямо в класс к Джордж. ] Gaylands School allowed the children to keep their own pets, and Timothy, George's big mongrel dog, had been a great success. Except for the time when he had run after the dustman, and dragged the dustbin away from him, all the way up the school grounds and into George's classroom, he had really behaved extremely well.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat]»

Обсуждение, отзывы о книге «Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.