– Блин. А я-то уж подумал, тебя какой-то философ покусал.
Потом он начинает рассказывать. Про болезнь мамы (которая началась много лет назад), про отчаяние папы, когда его юридическая фирма начала терпеть убытки, и небольшую хитрость, которая переросла в крупное мошенничество, и суд над папой, который состоялся именно в то врем, когда маму положили в больницу…
– Он хороший человек, – говорит Бойди о своём папе. – Тебе бы он понравился. Но он… он принял несколько плохих решений.
– И теперь ты за главного? – спрашиваю я.
– Ну, когда у мамы дела плохи – приходится. Прямо сейчас она в норме. Поехала папу навещать. Итак – ты голодная? Я пробую новый рецепт.
Тут-то я и понимаю, почему он такой отличный повар. Потому что ему приходится готовить себе самому, когда мамы нет дома.
У меня такое чувство, будто я вижу Бойди в совершенно новом свете. Однако он какой-то странный и дёрганый на протяжении всего ужина – а он настаивает, чтобы ужинали мы за столом, а не держа тарелки на коленях, как обычно. Он приготовил что-то с говядиной – пальчики оближешь, и я всё говорю: «М-м-м-м, вкуснятина» и всякое такое, но Бойди всё равно как будто отвлечён.
Наконец он говорит:
– Эффель?
– Бойди?
– Есть кое-что, что я собирался сказать.
– Да?
Я настораживаюсь, потому что думала, что все откровения уже позади. Что он собирается сказать? Ох, стоп. Да, конечно, нет. Да, конечно, нет?
Я приподнимаю руку и говорю:
– Бойди. Вот тут остановись. Я надеюсь, ты не собираешься «позвать меня на свидание» или что-то такое?
Следует долгая пауза, во время которой Бойди просто таращится на меня. Его плечи опустились, а выглядит он немного печальным.
– Не тупи, – наконец говорит он. – Не собирался я тебя никуда звать. В смысле, мы ж лучшие дружбаны, э? Мне нравится быть твоим другом, и было бы неприятно всё испортить, правда? В смысле, подвергать нашу дружбу риску из-за… из-за… Нет, не собирался я тебя звать. Ц-ц, ну честное слово, Эффель. За кого ты меня принимаешь?
Что ж, это было весьма эмоционально. Фух.
– Тогда что ты хотел мне сказать?
– О, эм… – он задумывается на минутку. Он потерял ход мысли. – Хочешь десерт?
– И всё?
– Лимонный сорбет. Сто процентов вкуса, пятьдесят процентов калорий.
Он хороший друг, Бойди.
Но не больше. Мы просто друзья.
Оказалось, что папа Бойди был не таким юристом, которые выступают в суде. Он был, скорее, из тех, которые сидят целыми днями за компьютером: занимался налогами и чем-то под названием «электронная судебная бухгалтерия» – этого я даже начать понимать не в силах.
И тюрьма у него не такая, в которой кругом металлические решётки и нужно трудиться, как на каторге, с утра до ночи. Она называется «Тюрьма категории C» – к нему разрешены визиты, и у него есть компьютер, интернет и всякое такое.
И это означает, что в качестве одолжения Бойди он изучает платёж, который я внесла в какой-то китайский банк – гонконгский, если точнее – за «Доктора Чанга Его Кожа Такой Чистый».
Бойди сказал ему, что я внесла платёж (с карточки ба) и не получила товар, так что нам не пришлось рассказывать историю с невидимостью. Мистер Бойд – Пит – говорит, что есть два вероятных варианта.
Первый – то, что небольшая компания меняет банки и счета, но сохраняет физический и IP адреса. Такие компании, говорит он, достаточно легко отследить.
Другой вариант – это гораздо более крупная корпорация, проводящая множество самых разных транзакций между странами, постоянно открывающая и закрывающая банковские счета в разных банках с разными фальшивыми адресами и каким-то образом не оставляющая электронных следов – чтобы быть на два, три, четыре шага впереди людей вроде него. Их часто невозможно отследить – особенно без большой команды и – в данном случае – беглого мандаринского или кантонского китайского. У Пита нет ни того, ни другого.
А если это первый вариант – а Пит говорит, что он оптимист – тогда есть вероятность, что мы сможем разжиться новой порцией странного зелья.
Также он дружит с товарищем по заключению из его блока, который знает и мандаринский, и кантонский и говорит, что поможет.
Что тогда?
Кто знает?
Семестр почти закончился, и мне хотелось бы сказать, что с Джесмондом и Джарроу произошло нечто ужасное, но это не так. Однако они всё же здорово попритихли. На фонарных столбах не появлялось новых объявлений. Слухи об этой конкретной схеме развода расползлись, и всю прежнюю популярность близнецов как ветром сдуло.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу