Росс Уэлфорд
Гость из космоса
Копирование, тиражирование и распространение материалов, содержащихся в книге, допускается только с письменного разрешения правообладателей. THE KID WHO CAME FROM SPACE Text copyright
© Ross Welford 2019
© 2021 переведено и опубликовано с разрешения HarperCollinsPublishers Ltd
© Зиганшина Е., перевод, 2021
© Кривогина А., иллюстрации, 2021
© Издательство АСТ, 2021
Продолжаются поиски пропавшей двенадцатилетней девочки
Килдер, графство Нортумберленд
27 декабря
Нортумберлендская полиция просит помощи граждан в поисках двенадцатилетней девочки, пропавшей из деревни Килдер, графство Нортумберленд, в рождественский сочельник.
В последний раз Тамару, или Тамми, Тайт видели 24 декабря около 18 часов уезжающей на велосипеде из дома, который находится возле паба «Звездочёт».
Рост девочки около 160 см, среднее телосложение, светлая кожа, светлые волосы, глаза карие. Когда её видели в последний раз, она была одета в синие джинсы и красную дутую куртку фирмы «Норт Фейс».
Отряды добровольцев и полиции два дня прочёсывали леса и пустоши вокруг отдалённой деревни, расположенной вблизи границы Англии и Шотландии.
Всех, кто видел Тамару или располагает любой информацией касательно её текущего местонахождения, просят немедленно связаться с полицией.
Если у вас есть информация, которая может помочь в поисках, свяжитесь с полицией по номеру 13-14-11 или с организацией «Остановим преступность» по номеру 1800-333-000.
Эллиэнн
Я перечитала светящуюся передо мной табличку:
Вид организма: человеческая самка
Происхождение: Земля
Возраст: около двенадцати лет
Данный новейший экспонат будет представлен на основной выставке Зоны Земли, как только установится эмоциональная стабильность
Я посмотрела на это замызганное создание, и мне захотелось потянуться через невидимое ограждение и взять его за руку. (Такое было не позволено, вообще невозможно: ограждение оттолкнуло бы меня, болезненно ударив током.)
Волосы у него…
Так. Мне надо прекращать говорить «оно». На табличке написано, что это самка, значит, это «она»…
Волосы у неё висели свалявшимися прядями. Наверное, они понравились бы мне, будь они чистыми. Её бледную безволосую кожу усыпали пятнышки потемнее («веснушки», вот как они называются на её языке). Её одежда походила на ту, что носили другие люди в Зоне Земли. На ней были штаны из грубой на вид ткани и толстая и объёмистая вещь оттенком посветлее сверху, а ноги были обуты в большие ботинки, закреплённые переплетённым шнуром.
Её лицо было грязным, с дорожками от слёз, а покрасневшие глаза влажно блестели. Она плакала (это нормально – люди часто так делают), хотя действующий на атомном уровне препарат, который ей дали, подавил большинство её основных когнитивных функций…
(Погодите. Это не слишком сложно? Филип считает, что мне стоит написать: «Ей дали медикаменты, из-за которых её мозг замедлился». А это, я полагаю, почти то же самое. Предоставлю решать вам.)
Несмотря на это, в её глазах виднелся проблеск жизни. Возможно, дозировка была неточно рассчитана, или она обладала устойчивостью к некоторым препаратам.
Как бы то ни было, она посмотрела на меня, и я изумилась, до чего же человеческие лица выразительны.
Она приложила ладонь к груди, и мне на краткий миг показалось, что она делает знак Сердечных, но – само собой – это было не так.
Она напряжённо посмотрела на меня и сказала:
– Та-ми.
Только это: два этих слога.
Затем она повторила:
– Та-ми.
Я оглянулась через оба плеча, но никто на меня не смотрел, так что я вытащила свой ПП и засняла это. Общаться с экспонатами не запрещалось прямым текстом , но и не поощрялось тоже.
«Это что, её имя?» – подумала я.
Я повторила слоги, которые она произнесла, хоть мне было и нелегко воспроизвести такие звуки.
– Та-ми, – сказала я.
Она кивнула и сделала странное лицо, будто ей одновременно хотелось засмеяться и заплакать, чего я не поняла – и до сих пор до конца не понимаю. Человеческие существа чудные.
Я сымитировала её жест и назвала своё имя.
Читать дальше