Джессика Таунсенд - Испытания Морриган Кроу

Здесь есть возможность читать онлайн «Джессика Таунсенд - Испытания Морриган Кроу» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Робинс, Жанр: Детская фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Испытания Морриган Кроу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Испытания Морриган Кроу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Морриган Кроу — очень необычная девочка.
В раннем возрасте она узнала, что проклята и должна умереть на свой одиннадцатый день рождения, ровно в полночь. Горожане искренне считают, что во всех их бедах и несчастьях виновата именно она. Но неожиданно в её жизни появляется таинственный незнакомец Юпитер Норт и с его помощью она попадает в загадочный город Невермур. Чтобы избежать проклятия и остаться в живых, ей надо пройти опасные испытания вместе с сотней других особенных детей, стать лучшей и присоединиться к таинственной Вундерколлегии.
Сможет ли Морриган преодолеть все превратности судьбы и познать себя?..

Испытания Морриган Кроу — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Испытания Морриган Кроу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Только не сейчас, Баз… — Юпитер попытался оттолкнуть его и пройти мимо. — У меня нет времени слушать твою болтовню.

— Ничего, найдёшь как-нибудь! — прорычал Чарлтон, загораживая дорогу. — Ты мог обдурить старейшин, но меня не проведёшь! Вы двое, — кивнул он Морриган, — украли законное место моего кандидата! — Странно, ведь Ноэль была на девятом месте, выходит, кто-то из оставшихся двоих вытеснил ее. Морриган с трудом сдержала довольную улыбку. — Эта черноглазая плутовка не имеет права быть в Вундерколлегии, и я прямо скажу старейшинам, что она…

— Нелегалка! — продолжил инспектор Флинтлок, поддёргивая брюки и выпячивая грудь. Оглянувшись на подчинённых, слушают ли, он продолжал, явно наслаждаясь своим звёздным часом: — Провезённая контрабандой из Республики и нашедшая незаконное укрытие в логове криминальных элементов!

Юпитер усмехнулся:

— Как интересно! Меня ещё ни разу не называли «криминальным элементом»!

— Молчать! — рявкнул Флинтлок, достал из кармана листок бумаги и гордо продемонстрировал всем присутствующим. — У меня ордер, и я хочу увидеть неоспоримое доказательство того, что Морриган Кроу та, кем представляется, то есть подданная Свободного штата, а не республиканское отребье, которое злоупотребляет нашим гостеприимством, или, того хуже, — шпионка партии Зимнеморья!

— Послушай, Флинти, — нетерпеливо поморщился Юпитер, — мне это начинает надоедать. Я уже объяснял: члены Вундерколлегии находятся под её собственной юрисдикцией. За это ты можешь потерять свой полицейский жетон, приятель.

— Всё это было так, приятель, — парировал Флинтлок самодовольно, — пока не закончились испытания. — Он достал другой листок. — Тебе стоило бы перечитать Вундеркодекс, Норт. Вот, статья девяносто семь, пункт восьмой: «Выигравший кандидат не считается официальным членом Вундерколлегии, пока не получит соответствующий отличительный знак на церемонии зачисления, а до тех пор его временное членство может быть аннулировано по усмотрению Совета старейшин».

Юпитер вздохнул и покачал головой:

— Это мы уже проходили, инспектор. Статья девяносто семь, пункт шестой: «Ребёнок, проходящий приёмные испытания в Вундерколлегию, во всех юридических отношениях считается членом Коллегии…»

— «…до завершения испытаний либо прекращения участия в них», — закончил предложение Флинтлок. — «До завершения испытаний», — повторил он. — Испытания закончены, Норт. Список лидеров заполнен, старейшины разошлись по домам.

— А до церемонии зачисления пройдёт ещё не одна неделя, — добавил Чарлтон со злорадной ухмылкой.

— Полагаю, что всё это переводит твою маленькую нелегалку целиком и полностью под мою юрисдикцию, — продолжал инспектор. Глаза его фанатично сверкнули, усы хищно дрогнули, рука протянулась вперёд. — Бумаги, капитан Норт! Живо!

Юпитер озадаченно молчал. Морриган видела, как он взвешивает варианты, пересчитывает полицейских, ищет пути отступления. Стоя в тишине, Флинтлок не опускал протянутую руку. Победный огонёк в глазах озарял грубое лицо.

Морриган устало прислонилась к стене. Надежды больше не оставалось. Победа была так близка… Теперь всё кончено, впереди смерть, и ни один из вопросов так и не получит ответа. Зажмурившись, она ждала, когда на руках защёлкнутся наручники.

— Вот они! — разнёсся эхом по коридору низкий хрипловатый голос Каденцы Блэкберн.

Морриган приоткрыла один глаз. Каденца держала у инспектора под носом помятый лист бумаги с оторванным углом.

— Что это? — поморщился Флинтлок. — Что ты мне суёшь, девочка?

Это была старая афиша, возвещавшая о «грандиозном кровавом бое между Орргом из Клорфлоргена и Мок-Лорком из Хургенглоргенфлута». Ниже были изображены два чрезвычайно уродливых тролля, рычащих друг на друга, а также пестрели обещания двух кружек эля за одну, потрясающего шоу в перерыве и свободного входа всем, кто сможет доказать, что в нём течёт хоть капля тролльей крови.

— Это её бумаги, — объяснила Каденца всё тем же низким ровным голосом. — Видите, тут написано: «Морриган Кроу является подданной Свободного штата».

Инспектор обалдело тряхнул головой, будто пытался сбросить что-то прилипшее к лицу.

— Это… что? Где это…

— Вот здесь, — терпеливо продолжала Каденца, даже не позаботившись ни на что показать. Вид у неё был по-прежнему скучающий. — Читайте: «Морриган Кроу является подданной Свободного штата и не была нелегально в него переправлена, а поэтому вам следует оставить её в покое и позволить всем нам заняться своими делами». А вот государственная печать и всё, что положено.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Испытания Морриган Кроу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Испытания Морриган Кроу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Испытания Морриган Кроу»

Обсуждение, отзывы о книге «Испытания Морриган Кроу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x