Вона встигла договорити тільки до цього місця, аж тут Блим якось вирвався. Він вивернувся з лабокінських багряних рук і побіг сходами нагору з криком: «Помозіть! Помозіть! Не дайте їм мене схопити!».
Обидва лабокіни відштовхнули принцесу Хільду і погналися сходами за Блимом. Принцеса Хільда наткнулася на поручні і вчепилася за них, почервоніла і блискавично втратила свою велич. Чарліна несподівано для себе помчала сходами за лабокінами, вигукуючи: «Лишіть його! Як ви смієте!». Уже потім вона подумала, що її до цього спонукав вигляд принцеси Хільди як звичайної особи.
Софі якусь мить повагалася, а тоді тицьнула Моргана королю в руки.
— Нехай він буде в безпеці, захистіть його, — видихнула вона. Тоді підняла спідниці й кинулася сходами за Чарліною з криками: «Ану припиніть! Чуєте?!».
Джамал за компанію потягнувся за ними. Він важко сапав і гукав: «Злодій — стій! Злодій — стій!». За ним так само за компанію чалапав його пес, хрипко погавкуючи, тоді як Приблуда гасала внизу сходів, здійнявши цілу лавину сопранового дзявкоту.
Принц Людовік сперся на протилежні від принцеси Хільди поручні й голосно зареготав.
Лабокіни допали Блима майже на самому вершечку сходового прогону, мигтячи непридатними до польоту крильцями і зблискуючи багряними м’язами. Блим зупинився і відважив лабокінам потужні копняки. На якусь мить здалося, ніби його затягнуті в синій оксамит ніжки належать дорослому здорованеві. Одна нога вдарила у живіт няні-лабокінці. Друга послужила опорою, тимчасом як правий кулак Блима зустрівся з носом другого лабокіна — зі смачним дорослим «хрусь». Залишивши обох лабокінів валятися на сходовому майданчику, Блим знову жваво побіг сходами вгору. Чарліна бачила, як він озирнувся, повертаючи на наступний прогін сходів, щоб переконатися, що вона, Софі та Джамал піднімаються за ним.
Вони квапливо бігли вгору, бо лабокіни неймовірно швидко очуняли і знову кинулися за Блимом. Чарлін і Софі гналися трохи швидше, а Джамал із псом пленталися позаду.
На середині другого прогону сходів лабокіни знову допали Блима. І ще раз пролунали могутні соковиті удари, а Блим знову вирвався і кинувся вгору вже третім сходовим прогоном. Він добіг майже до самісінького верху, коли лабокіни знов його наздогнали і накинулися на нього. Усі троє повалилися на купу, замиготіли ноги, руки і затріпотіли багряні крильця.
На цей момент Чарліна і Софі вже захекалися і бігли повільніше. Чарліна виразно побачила, як із купи тіл виринуло ангельське личко Блима: він уважно за ними спостерігав. Коли Чарліна подолала сходовий майданчик і рушила вгору останнім прогоном, і коли за нею, тримаючись за бік, помчала Софі, клубок тіл раптом розлетівся. Багряні тіла відкотилися, а Блим, знову вільний, метнувся вгору останнім прогоном дерев’яних сходів. Поки лабокіни трохи оговталися, поки знову помчали за ним, Чарліна і Софі були вже близько. Джамал із псом тягнулися далеко позаду.
Уся перша п’ятірка, гупаючи підборами, піднімалася дерев’яними сходами. Блим тепер помітно сповільнив темп. Чарліна не сумнівалася, що він лише імітує втому. Проте лабокіни переможно загукали і додали ходи.
— О, ні! Тільки не знову це! — простогнала Софі, коли Блим з розмаху відчинив дверцята і вискочив на дах. Лабокіни кинулися за ним. Коли Чарліна і Софі допленталися до самого верху і визирнули у відчинені дверцята, одночасно намагаючись перевести подих, то побачили двох лабокінів, які сиділи, розставивши ноги, на гребені золотого даху. Вони були майже на півдорозі до дверцят і виглядали так, наче безмежно шкодували, що тут опинилися. А Блима і слід захолов.
— І що він цього разу придумав? — поцікавилася Софі.
Майже відразу ж у дверцятах з’явився розчервонілий Блим. Він засміявся ангельським сміхом, а вітер розвіяв його золотаві локони у кучеряву подобу німбу.
— Ходи глянь, сцо я знайсов! — радісно повідомив він. — Ходи за мною.
Софі вхопилася за бік і показала на дах.
— А що з тими двома? — важко дихаючи, спитала вона. — Будемо сподіватися, що вони просто зваляться?
Блим чарівно усміхнувся.
— Зазди і побацис!
Він нахилив золотаву голівку, прислухаючись. Кухарів собака гарчав і загрібав пазурами дедалі ближче. Він обігнав свого господаря і тепер, відчайдушно сапаючи, з гарчанням піднімався дерев’яними сходами. Блим кивнув і повернувся в бік даху. Він зробив ледь помітний жест і щось невиразно пробурмотів. Два лабокіни на гребені золотого даху раптом зменшилися, пролунав неприємний хлюскаючий звук — і вони перетворилися на дві маленькі багряні штучки, які хляпали й погойдувалися на гребеневі золотого даху.
Читать дальше