Майкл Моллой - Ловушка для чародеев

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Моллой - Ловушка для чародеев» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Эксмо, Жанр: Детская фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ловушка для чародеев: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ловушка для чародеев»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Не все спокойно в мире чародеев и волшебства.
В Спеллере — маленьком городке, где живут Эбби и ее друг Спайк, — идут последние приготовления к свадьбе сэра Чедвика, главы чародеев света, и Хильды, чародейки, не знающей своего происхождения. Казалось бы, ничто не предвещает опасности, на свадьбу съезжаются чародеи со всех уголков Британии, ирландские духи — паки, знаменитый капитан Старлайт. Но темный магистр Вулфбейн, как и прежде, полон дьявольских замыслов. Чтобы изменить настоящее, он отправляется в прошлое, но перед этим похищает из-под венца невесту. Теперь главное для всех друзей Хильды — опередить похитителя и не дать ему совершить черное дело…

Ловушка для чародеев — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ловушка для чародеев», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мэр принялся взвешивать пакетики на массивных медных весах. Каждый пакет он запечатывал большим куском расплавленного красного воска и оттискивал на нем городскую печать.

Ледяная Пыль добывается только в королевстве Лантуа, стране, спрятанной под огромным ледяным куполом Антарктики. Было время, когда чародеи тьмы захватили Лантуа, лишив чародеев света возможности пополнять свои запасы. Но темные чародеи обожают грязь и не выносят чистой Ледяной Пыли. Поэтому они похитили всех спеллерских детей — кроме Эбби, — чтобы те добывали для них драгоценную пыль.

Но когда Эбби и ее друзья одержали победу над Вулфбейном и чародеями тьмы, они освободили королевство Лантуа и вернули детей их родителям.

— А куда отправляется эта партия Пыли? — поинтересовался Старлайт.

— На станцию. В Спеллере есть вокзал, — ответила Эбби. — Если вы хотите пройтись, капитан, я покажу вам дорогу туда.

— Что ж, я не прочь, — согласился Старлайт.

— Мистер Мейнбрейс, если вы не против, мы доставим этот груз на станцию, — предложил сэр Чедвик.

— Буду весьма признателен, сэр Чедвик, — откликнулся мэр. — Но мне, право же, неловко обременять вас подобными делами.

— Нам это доставит только удовольствие, — заверил его сэр Чедвик.

Он взял под уздцы стоявшую рядом свинку и скомандовал:

— Трогай!

Повозка двинулась с места, и вслед за ней вся компания направилась по мощенной булыжником улице, ведущей к скалам.

— А чем теперь занялись твои родители, когда снова вернулись домой? — спросил Старлайт у Эбби.

— Они составляют историю Спеллера для библиотечных архивов чародеев света, — сообщила девочка.

Она сорвала с росшей у дороги яблони два яблока и угостила свинок.

Сэр Чедвик и капитан Старлайт чуть обогнали ее.

— В роду Эбби, кажется, нет чародеев света? — осведомился Старлайт.

Сэр Чедвик пожал плечами.

— Ты прав. Но в ее жилах течет кровь морских чародеев. Ее предок, Джек Элвин, прибыл в Спеллер и открыл здесь магазин. Обычный человек, инженер. Говорят, отличался поистине незаурядным умом. Но его жена была чародейкой моря. И ее дарования, несомненно, перешли по наследству к Эбби.

— Ты говоришь, он был инженером?

— Именно так. И вдобавок — архитектором. Кстати говоря, сейчас ты увидишь одно из его творений.

Они поднимались все выше и выше в гору. Последние городские домики остались позади, булыжная мостовая превратилась в покрытую гравием тропу, ведущую на самую вершину скалы. Отсюда, сверху, как на ладони были видны маяк и бухта, где стояли на якоре корабли морских чародеев.

А за гаванью раскинулся Дремучий лес, над которым висели дождевые тучи. За лесом, вдали, виднелось побережье торгейтского курорта. Тропинка разделилась надвое. Та, что справа, вела к маяку; та, что слева, спускалась вниз, в лесистую долину.

Сэр Чедвик взглянул на Старлайта.

— Ты ведь какое-то время жил на маяке, Адам. Неужели тебе не приходилось преодолевать лабиринт Джека Элвина?

Капитан Старлайт покачал головой.

— Нет, я прибыл морем. Я всегда попадаю в Спеллер морским путем и покидаю его точно так же.

— Сейчас дорога начнет петлять, — заметил сэр Чедвик. — Лучше подождем Эбби. А не то заплутаем.

Когда Спайк и Эбби догнали взрослых, компания двинулась по тропе через небольшой лесок. Их сразу же окружил полумрак. Тропинка круто ушла под холм и в самом деле начала без конца петлять. То и дело встречались развилки, а порою путникам приходилось выбирать из нескольких узких дорожек.

Немного погодя Старлайт уже совершенно не представлял, куда они идут.

— Тут без компаса не обойтись, — заявил он. — По-моему, эта дорожка сошла с ума.

— Нет, — покачал головой Чедвик. — Это все придумал Джек Элвин. И представь себе, без всякой магии.

Эбби рассмеялась.

— Хотите, мы научим вас, как не сбиться здесь с пути? — спросила она.

— Конечно, — ответил Старлайт.

— Объясни ему, Спайк.

Спайк указал на тропу, которая, как был уверен Старлайт, вела обратно на вершину холма.

— Нам сюда!

— Ты уверен, приятель? — недоверчиво пробурчал Старлайт.

Спайк кивнул.

— Конечно. Секрет простой — тут всегда надо идти в направлении, противоположном тому, которое кажется вам правильным.

— Только и всего?!

— И больше ничего, — подтвердила Эбби. — Попробуйте сами, капитан. Ведите нас в том направлении, которое считаете неверным.

Старлайт послушался совета, и через несколько минут трона вышла из леса на поросшую травой обочину пустынной дороги.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ловушка для чародеев»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ловушка для чародеев» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ловушка для чародеев»

Обсуждение, отзывы о книге «Ловушка для чародеев» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x