– Доктор, самолеты «Пан-Америкэн» один или более раз в день отправляются в Амстердам, Барселону, Берлин, Брюссель, Копенгаген, Дублин, Дюссельдорф, Франкфурт, Гамбург, Лиссабон, Лондон, Москву, Мюнхен, Штутгарт и Вену. Как, впрочем, и самолеты других международных компаний. Вам придется связаться с каждой из них. И я сомневаюсь, что они смогут вам помочь, если вы не знаете время отправления. – На лице администратора отразилось нетерпение. – А теперь прошу меня извинить. – Он повернулся, чтобы уйти.
– Подождите! – воскликнул Джад. Как он мог объяснить, что это его последний шанс остаться в живых, его последняя надежда выяснить, кто пытается его убить.
– Да? – Френдли смотрел на него с плохо скрываемым раздражением.
– Разве у вас нет общей компьютерной системы, – спросил Джад, выдавив из себя заискивающую улыбку, – которая может сообщить сведения о…
– Если вам известен номер рейса, – оборвал его Френдли и ушел.
Джад стоял, не в силах сдвинуться с места. Шах и мат. Он потерпел поражение. Дальше пути нет.
Мимо прошла группа итальянских священников в черных, до пола, сутанах и шляпах с широкими полями, будто шагнувших сюда прямо из средних веков. Они о чем-то оживленно говорили и, судя по всему, подшучивали над самым молодым из них, юношей лет двадцати. «Должно быть, возвращаются после отпуска в Рим, – подумал Джад, невольно прислушиваясь к их болтовне. – Рим… Анна полетит туда… опять Анна».
– …guarda te che ha fatta il Don Vinton. [1]
Джад остановился как вкопанный. Кровь бросилась ему в лицо. Он схватил за руку маленького толстяка, произнесшего эти слова.
– Извините меня. – Он вдруг охрип. – Вы только что сказали «Дон Винтон»?
Священник, ничего не понимая, взглянул на Джада, похлопал его по плечу и хотел отвернуться.
– Подождите! – Джад крепко держал его за руку.
– Е un americano matto, [2]– сказал толстяк, глядя на остальных.
На Джада обрушился вихрь итальянских слов. Краешком глаза он заметил наблюдающего за ним мистера Френдли. Тот вышел из-за стойки и направился к ним. Джад старался подавить поднимающуюся в нем панику. Он отпустил руку священника и, наклонившись к нему, отчетливо произнес:
– Дон Винтон.
Тот пристально посмотрел на Джада, а затем его лицо расплылось в широкой улыбке:
– Don Vinton.
Администратор быстро приближался. Джад поощряюще кивнул. Священник указал на юношу:
– Дон Винтон – большой человек.
И наконец все стало ясно.
– Не так быстро, – прохрипел Анджели. – Я не могу понять ни слова.
– Извините. – Джад глубоко вздохнул. – Я нашел ответ. – Он так обрадовался, услышав голос Анджели. – Я знаю, кто пытается меня убить. Я знаю, кто такой Дон Винтон.
– Мы не нашли никакого Дона Винтона, – скептически заметил Анджели.
– А знаете почему? Такого человека нет.
– Вы можете говорить медленнее?
– Дон Винтон – это не имя. – Голос Джада дрожал от возбуждения. – Это итальянское выражение. Оно означает «большой человек». Именно это и пытался сказать Моуди. Что за мной охотится «большой человек».
– Я не понимаю, доктор.
– Это выражение не имеет смысла в английском языке, но, если вы скажете его на итальянском, неужели оно вам ни о чем не напомнит? Организация убийц, возглавляемая «большим человеком»?
Последовало долгое молчание.
– «Коза ностра»?
– Кто еще мог собрать столько убийц и такой арсенал оружия? Кислота, бомбы, пистолеты? Помните, я говорил вам, что человек, которого мы ищем, должен быть выходцем из южных стран Европы или латиноамериканцем? Он итальянец!
– Это не имеет смысла. С какой стати «Коза ностра» хочет вас убить?
– Не имею понятия. Но я прав. И это согласуется со словами Моуди. Он говорил, что за мной охотится группа людей.
– Это самая безумная идея, которую я когда-либо слышал, – заметил Анджели. И после паузы добавил: – Но, полагаю, все возможно.
Джад почувствовал безмерное облегчение. Если бы Анджели отказался его слушать, к кому еще ему обращаться?
– Вы кому-нибудь говорили об этом?
– Нет.
– И не надо! Если вы правы, от этого зависит ваша жизнь. Не появляйтесь около квартиры и кабинета.
– Хорошо, – пообещал Джад. – Кстати, не знаете ли вы, получил Макгрейви ордер на мой арест?
– Да, – ответил Анджели и, поколебавшись, добавил: – Если Макгрейви вас схватит, вы не доберетесь живым до полицейского участка.
Господи! Значит, он прав насчет Макгрейви. Но он не верил, что лейтенант – организатор всех убийств. Кто-то направлял его… Дон Винтон. «Большой человек».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу