До следующих выборов еще два года, но если грабителей не найдут, то о кресле мэра можно будет забыть. Его политические противники приложат максимум усилий, чтобы раздуть это дело до невероятных размеров. Выплеснут наружу все его просчеты и ошибки, подведут к тому, что другого и не ожидали, что вся его деятельность на посту мэра Берлингтона давно вела к этому.
Начальник полиции капитан Лари Лаутон был высоким широкоплечим мужчиной. В сорок восемь лет он оставался таким же стройным, как двадцать пять лет назад, когда поступил на службу в полицию. Отслужив в армии пять лет, и не найдя на гражданке дело по душе, Лаутон остановил свой выбор на служении закону. Он никогда не жалел о своем выборе. Ему нравился этот провинциальный городок с пятидесятитысячным населением. Ему нравился спокойный, размеренный ритм жизни Берлингтона. Здесь редко случались преступления. Обычно их совершали приезжие, случайно остановившиеся в их городе люди. Были, конечно, и местные забияки, чей буйный нрав досаждал жителям. Но все они были на учете, и все их дебоши были предсказуемы. Были и молодежные банды, но весь их пыл уходил на самоутверждение, которое проявлялось обычно в драках между собой. Со всеми этими бытовыми проблемами капитан Лаутон успешно справлялся. Поэтому уровень преступности в городе был один из самых низких в штате, а может и во всей Америке. Возможно, что это ограбление было расплатой за многие годы покоя. В свое оправдание капитану Лаутону нечего было сказать. Он и не оправдывался, а спокойным деловым тоном излагал факты.
– В девять часов сорок минут грабители ворвались в банк. Обезоружили охрану, взяли в заложники служащих и посетителей банка. Всего сорок человек. После этого вынудили управляющего банка открыть хранилище. Через девять часов после захвата банка террористы освободили девять женщин. Слишком поздно стало ясно, что все они являются участниками ограбления. Документы у них были в порядке. Переписав их данные, всех женщин отпустили, попросив не покидать пока город. Зарезервировали для них места в гостинице, куда их всех и отвезли. Через пятнадцать минут после убытия полицейского, который их привез, женщины покинули гостиницу через служебный вход и скрылись. Все они оказались в нашем городе проездом. Одни следовали по направлению к Канаде, другие в обратную сторону.
– Организовали их поиск? – перебил доклад мэр.
– На все посты были переданы данные, которые записали при опросе женщин. Взяты под усиленный контроль автовокзал, железнодорожный вокзал и аэропорт. Документы у них были фальшивые, но хорошо сработанные. Это выяснилось после дополнительной, более тщательной проверки. До канадской границы сто пятьдесят километров. За то время, что у них было в запасе, женщины могли пересечь границу и вылететь из Монреаля в любую страну или покинуть наш штат на любом транспорте, – капитан Лаутон говорил ровным голосом без каких-либо эмоций. – На этот час никаких данных об этих женщинах не поступало. Их уход из-под опеки полиции был хорошо спланирован и подготовлен.
– Вас не насторожило, что столько иногородних оказалось в банке, который подвергся нападению? – поинтересовался мэр.
– Нет. Люди, следующие в Канаду и возвращающиеся оттуда, часто пользуются банками нашего города, чтобы обменять валюту, – капитан Лаутон понимал, что мэр будет выискивать недостатки в его работе, поэтому морально был к этому готов.
– Дальше.
– Когда террористы сообщили, что готовы сдаться, наши люди вошли в здание банка. Первое, что они увидели – это стоящего на коленях террориста, держащего руки за головой. Оружие лежало перед ним. За его спиной на полу лежало девять человек в такой же одежде и масках. Оружие лежало перед ними. С самого начала захвата банка террористами руководил японец. Он единственный из всех не надел маску. Все террористы были маленького роста. У одной из заложниц имелся сотовый телефон, который, скорее всего, ей оставили намеренно. Она нам и сообщила первые сведения о тех, кто захватил банк. После ее сообщения у нас создалось впечатление, что все террористы японцы. Несколько фраз, которые услышала заложница, были сказаны на японском языке. Это впоследствии помогло женщинам-террористкам быстро от нас уйти. Мы настроились на террористов-японцев.
– В общем, вы проглотили наживку, – язвительно сказал мэр.
Лаутон оставил эту реплику без ответа. Хорошо сейчас сидеть в мягком удобном кресле, когда уже все известно, и критиковать.
Читать дальше