– Кое-кто хочет с тобой встретиться.
– Пусть подождет. Мне сейчас не до встреч.
– Это серьезное предложение, Ханна. Советую тебе его принять.
Ханна замедлила шаг и повернулась к нему.
– Час времени – больше не понадобится. Я захватил кое-какую одежду. Если поторопишься, успеешь принять душ у меня. До встречи около часа. Поверь мне, Ханна, это шанс, который не стоит упускать.
Душ в ванной Сэнди быстро привел ее в чувство. Хорошо бы после случившегося успокоиться и расслабиться, но она по-прежнему была на взводе. На языке вертелись десятки вопросов. Радостное возбуждение никак не отпускало. Она чувствовала себя девчонкой. Она сорвала джекпот. У них с Сэнди все получилось!
По дороге он коротко изложил суть предложения. Оно оказалось даже более щедрым, чем она рассчитывала. Конечно, и сделать придется немало, но она тщательно подготовилась и имела под рукой все необходимые материалы. За сделкой с газетой последует издательский договор, затем – выступление на телевидении, и так далее и тому подобное. Она сделает себе имя, разбогатеет. Может быть, переберется в Штаты. Изобретательных преступников там столько, что работы хватит до конца жизни.
Она не ожидала, что это будет женщина. Тем более такая… гламурная. Вообще-то это предрассудок – предполагать, что в таблоиде работают исключительно тупицы. Журналистка оказалась прекрасно информированной. Она поразила Ханну как своими детективными талантами, так и прямотой. Все понимали, что должны опередить остальных. Договорились быстро. После того как ударили по рукам, на столе появилась бутылка шампанского, принесенная журналисткой. Ханна в который раз подивилась ее предусмотрительности.
Шампанское было хорошее. Не успела Ханна допить бокал, как у нее закружилась голова – должно быть, в кровь ударил адреналин… Она еще успела заметить, как пошатнулся Сэнди.
Глава 69
Хелен стояла перед Уиттакером, словно провинившаяся школьница. Она знала, почему он ее вызвал. А он знал, что она знает. Но все равно не спешил – спокойно, страница за страницей, пролистал «Ивнинг ньюс», аккуратно свернул газету и положил на стол первой страницей вверх.
«БЕСТОЛОЧИ!» – кричал заголовок. Утром она первым делом прочла статью Эмилии Гараниты и сразу поняла, что шумихи не избежать. В статье приводились подробности похищения Эми и Сэма, а также Бена и Питера. Кроме того, автор подпустила пару туманных намеков на гибель Мартины, поведала о временном задержании Ханны Микери и рассказала, что один из детективов отстранен от расследования. Тональность статьи была откровенно ядовитой. Судя по хмурому взгляду, каким встретил ее Уиттакер, высшее начальство уже успело хорошенько его приложить.
– Я ей позвоню, – услышала Хелен собственный голос. – Может, уговорю притормозить…
– Малость поздновато, не находите? К тому же в этом нет нужды. Я ей уже позвонил. Она будет здесь через пять минут.
Когда Эмилия вошла в комнату, на ее лице читалось самодовольство – ни дать ни взять кошка, нализавшаяся сливок. Она долго выбирала между кофе и чаем, отпуская не относящиеся к делу комментарии. Прекрасно понимая, что сейчас ее будут уламывать, она намеревалась получить от процесса максимум удовольствия.
– Вам есть что добавить, детектив-суперинтендант? Вы по-прежнему считаете, что инспектор Грейс справляется с расследованием? У вас есть результаты?
– Я не намерен обсуждать с вами работу полиции, – обрезал Уиттакер. – Поговорим лучше о вас.
– Не понимаю…
– Вы должны остановиться. Ваши статьи сбивают людей с толку и не приносят никакой пользы. Это недопустимо. Все, больше никаких публикаций. Пока не получите действительно важную информацию. Я понятно излагаю?
Решительный тон Уиттакера удивил Хелен – его собственной карьере ничто не угрожало.
– Вы пытаетесь диктовать прессе…
– Именно это я, черт возьми, и делаю. И на вашем месте принял бы сказанное мной к сведению.
Эмилия слегка оторопела, но быстро овладела собой:
– При всем уважении…
– Уважении? – взорвался Уиттакер. – А вы проявили уважение к семейству Андерсонов, когда их постигла беда? Вы кричали им в почтовый ящик, названивали днем и ночью, подстерегали возле дома, рылись в мусорных баках…
– Вы преувеличиваете. Мой долг…
– Это я-то преувеличиваю? У нас все зафиксировано. Мы знаем, в какой день и в какое время ваш красный «фиат» с регистрационным номером BD50JKR стоял возле их дома. График составлен отцом Эми, и он занимает две страницы. Вы приезжали в полночь, в два, три часа ночи и так далее. Если это не преследование, то что это такое? Вы их просто обложили. Мне напомнить вам о существующих законах? И о кодексе поведения журналиста, обязательного для представителей не только общенациональных, но и региональных, – последнее слово он произнес с неприкрытым презрением, – средств массовой информации?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу