Удивительно, но я и правда засыпаю. И сплю до того самого момента, которого ждала с тех пор, как приземлилась в Таиланде. В дверь стучат. Я не шевелюсь, и Маргарет идет открывать. Слышится мужской голос; она возвращается и легонько трясет меня за плечо. Ко мне пришли, говорит она. Пока я сажусь в кровати, Маргарет выскальзывает из комнаты. Я хочу вернуть ее, хочу крикнуть, чтобы она не уходила, но уже поздно. Он подходит. Сердце колотится как бешеное, дыхание срывается, и я понимаю, что в таком состоянии глаза поднимать нельзя. Уставившись в пол, я пытаюсь взять себя в руки, и тут вижу ботинки. Из хорошей кожи, отполированы до блеска – примерно как я и ожидала. Я слышу свое имя и медленно поднимаю глаза. Темный костюм – соответственно случаю. Материя, правда, очень легкая (это понятно, такой климат). Вот и лицо. Приятное, но с похоронным выражением. Как и положено.
– Миссис Энджел? – повторяет он.
– Да? – отзываюсь я с легким беспокойством в голосе.
– Меня зовут Аластер Стракан. Я из британского посольства, – тут он оборачивается, и я вижу стоящую за ним девушку. – А это Вивьен Дэшмур. Мы можем с вами поговорить?
– Это насчет Джека? – Я вскакиваю с кровати. – Вы его нашли?
– Да; точнее, английская полиция нашла. Я с облегчением выдыхаю:
– Слава богу! Где он? Почему не отвечает на звонки? Он уже едет сюда?
– Может быть, мы присядем? – спрашивает Вивьен.
– Конечно, пожалуйста.
Я провожаю их в гостиную и предлагаю кресла. Сама устраиваюсь на диване.
– Так где мой муж? – спрашиваю я. – Он едет?
– Вынужден с прискорбием сообщить, – откашлявшись, произносит мистер Стракан, – что мистер Энджел был найден сегодня мертвым. Приношу свои соболезнования.
Я, застыв, гляжу на него широко раскрытыми глазами. На моем лице – шок и непонимание.
– Я не понимаю… – запинаясь, бормочу я.
Он смущенно ерзает в кресле, потом повторяет:
– Ваш муж был найден сегодня мертвым, миссис Энджел.
Я решительно мотаю головой:
– Это невозможно! Он едет сюда, ко мне! Он обещал! Скажите, где он? – допытываюсь я срывающимся от напряжения голосом. – Я хочу знать, где мой муж. Почему он не со мной?
– Миссис Энджел, я понимаю, что вам сейчас очень тяжело. Но мы должны задать вам несколько вопросов, – произносит Вивьен. – Может быть, позвать кого-то для поддержки? У вас тут есть друзья?
– Да, да! – киваю я. – Позовите Маргарет, пожалуйста!
Мистер Стракан подходит к двери. Я слышу приглушенный разговор, потом появляется потрясенная Маргарет. Меня начинает бить дрожь.
– Они говорят, что Джек умер! – нервно объясняю я. – Но этого не может быть! Это неправда!
– Тише, тише, Грейс, – приговаривает она, присев рядом со мной на диван, и гладит мою руку. – Успокойся, все хорошо.
– Давайте попросим принести чай. – Вивьен, поднявшись с кресла, идет к телефону и звонит на ресепшен.
– Он попал в аварию, да? – растерянным тоном допытываюсь я у Маргарет. – Поэтому не приехал? Попал в аварию по дороге в аэропорт?
– Я не знаю, – тихо отзывается она.
– Да, точно. – Я убежденно киваю головой. – В аварию попал. Слишком быстро ехал, да? Поздно вышел из дома и боялся опоздать на самолет. Да, Маргарет?
– Я не знаю, Грейс, – отвечает она, бросив взгляд на мистера Стракана.
У меня начинают стучать зубы.
– Холодно… – Мои плечи вздрагивают.
Маргарет, обрадовавшись возможности что-то сделать, тут же поднимается с дивана:
– Хочешь, я принесу тебе свитер? У тебя есть в шкафу?
– Да, наверное… только не свитер, кардиган. Нет, лучше халат! Можно мне махровый халат?
– Да, конечно. – Маргарет отправляется в ванную, находит халат и, вернувшись, набрасывает его мне на плечи.
– Спасибо, – благодарно бормочу я.
– Так лучше? – спрашивает она.
– Да. Но Джек не мог умереть, это какая-то ошибка! Это невозможно!
От необходимости отвечать ее избавляет стук в дверь. Вивьен идет открывать. Появляется мистер Хо, за ним девушка. Катит нагруженный сервировочный столик.
– Пожалуйста, обращайтесь, если я еще чем-то могу быть полезен, – ровным тоном произносит мистер Хо, прежде чем выйти из комнаты. Чувствую на себе его взгляд, но головы не поднимаю.
Девушка наливает чай. Спрашивает, с сахаром мне или нет. Говорю, что без сахара. Она ставит передо мной чашку, я беру ее, но меня так трясет, что чай проливается мне на руку. Обжегшись кипятком, я с грохотом возвращаю чашку на блюдце.
– Простите. – Глаза наполняются слезами. – Я такая неуклюжая…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу