Накладываю легкий макияж. Я готова. Спускаюсь за Джеком на первый этаж. Угощение на кухне выглядит великолепно. Он сам приготовил ланч для нас четверых, а еду для вечеринки заказал – не дал мне ничего сделать, как я хотела. Взглянув на часы, Джек ведет меня в холл. Набирает код на кнопках в стене, и въездные ворота с жужжанием раздвигаются. Через минуту-другую слышится звук мотора. Подойдя к входной двери, Джек распахивает ее в тот самый момент, когда Дженис останавливает машину.
Наши гостьи выходят. Милли в чудесном розовом платье и с розовой лентой в волосах бросается мне навстречу. Дженис, озираясь вокруг и внимательно все разглядывая, неторопливо следует за ней.
– Ты сегодня красавица, Милли! – говорю я, обнимая ее.
– Грейс, дом нравится! – восклицает она с сияющими глазами. – Красивый!
– Да уж, не то слово! – подтверждает подошедшая Дженис, пожимая руку сначала Джеку, потом мне.
Милли поворачивается к Джеку:
– Дом красивый!
– Я рад, что тебе нравится, – отвечает он, картинно кланяясь. – Заходите, я вам все покажу. Или выпьем чего-нибудь для начала? Можно даже на террасе, если не боитесь замерзнуть.
– О, на террасе было бы чудесно, – отзывается Дженис. – Такая волшебная погода долго не продержится, нужно ловить каждый момент.
Мы проходим через холл, кухню и выходим на террасу, где на льду охлаждаются соки и другие напитки. Стаканы уже на столе – Джеку не придется идти за ними в дом и оставлять меня наедине с Милли и Дженис. Учитывая количество приглашенных, Джек должен был продумать каждую мелочь, чтобы иметь возможность контролировать меня, не отвлекаясь.
Потягивая напитки, мы ведем ни к чему не обязывающую беседу. Милли, взволнованная происходящим, не может усидеть на месте и отправляется изучать сад, где мы ее потом ловим, чтобы показать дом.
– Милли, хочешь увидеть свою комнату? – спрашивает Джек.
Милли энергично кивает:
– Да, Джек! Пожалуйста!
– Надеюсь, тебе понравится.
– Я люблю желтый, – радостно сообщает она.
Мы все вчетвером поднимаемся по лестнице. Джек открывает дверь своей спальни. На этот раз я вижу совершенно незнакомые мне вещи – шелковый халат, духи, женские журналы (которые как будто принадлежат мне) – все, чтобы создать впечатление, будто я тоже здесь сплю. Милли мотает головой и заявляет, что это не ее комната. Тогда Джек ведет нас в одну из гостевых спален, оформленную в бело-голубых тонах.
– Ну, как тебе? – спрашивает он.
– Хорошая. Но не желтая, – отзывается она, помедлив.
Он открывает дверь моей бывшей спальни:
– А как насчет этой?
Милли снова мотает головой:
– Не люблю зеленый!
– Значит, эта тоже не твоя, – улыбается он.
– Может, вон та? – вступает в игру Дженис, указывая на дверь в глубине коридора.
Милли бросается туда и обнаруживает ванную.
– Попробуй эту, – Джек показывает на другую дверь, которую Милли послушно открывает.
– Ужас! – восклицает она при виде моей кельи и, нахмурившись, заглядывает внутрь. – Не нравится!
– Кошмар, правда? – поддакиваю я.
– Не пугайся, Милли, это шутка! – смеется Джек. – Ты еще не все проверила – осталась одна дверь, напротив нашей спальни. Может, заглянешь?
Милли бежит в другой конец коридора, распахивает дверь и с радостным визгом бросается внутрь. Когда мы подходим, она уже вовсю подпрыгивает на кровати, а розовая юбка парусом надувается вокруг нее. Милли выглядит такой счастливой, что у меня к глазам подступают слезы. Поспешно моргаю, напоминая себе, что поставлено на карту.
– Похоже, ей нравится, – произносит Джек, обращаясь к Дженис.
– Еще бы! Великолепная комната!
Выманить Милли удается, лишь пообещав ей вкусный обед. Спускаемся вниз. По дороге в столовую Джек продолжает показывать гостьям дом.
– Что тут? – интересуется Милли, пытаясь открыть дверь в подвал. – Почему закрыто?
– Это дверь в подвал, – отвечает Джек.
– Подвал? Что это?
– Помещение для хранения всяких вещей.
– Можно? Посмотреть?
– Не сейчас, – отвечает он и, помолчав секунду, прибавляет: – Вот когда переедешь к нам, я тебе с удовольствием там все покажу.
Тяжело это выносить, но выхода нет. Пальцы Джека впились мне в талию. Мы перекусываем по-простому, без горячего: салаты и холодное мясо. Потом пьем кофе, и Милли снова просится в сад, так что мы выносим чашки на террасу.
– Я очень надеюсь, что у вас нет претензий к дому, который мы приготовили для Милли, – произносит Джек, отодвигая для нас стулья.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу