Пол Сюлицер - Fortune

Здесь есть возможность читать онлайн «Пол Сюлицер - Fortune» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Колибри, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Fortune: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Fortune»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Отлично запознат с тънкостите на международните финанси и със задкулисните игри в света на финансовите акули, Пол Лу Сюлицер е и писател със световна известност, чиито романи съперничат по тиражи с тези на Артър Хейли и Робърт Лъдлъм. Трилогията „Money“, „Cash!“ и „Fortune“ проследява пътя на неукротимия Франц Цимбали с всичките му възходи и падения, рискове и невероятни приключения. Хрумванията на този „Танцьор“ (както сам се нарича) на сцената на финансовите спекулации често изглеждат налудничави, но са винаги оригинални и (почти) винаги доходоносни.
Във „Fortune“ фантазията на автора напълно се развихря. Този път Цимбали купува казино и се устремява към Голямото Богатство. Пътьом обаче става жертва на Голяма Измама и му се налага да вложи цялото си въображение и дързост, за да осъществи скромната си мечта за малко над един милиард долара годишно. Съпътстват го верните му приятели и съратници Ли и Лиу, Хасан Фезали, Марк Лаватер и, разбира се, любимата му Сара и синът му Марк-Андреа. Дали ще успее да постигне целта си и най-после да намери покой? Събитията се развиват главоломно, контраатаката на Танцьора е по-динамична и изобретателна всякога.

Fortune — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Fortune», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сама ли си? Същият резултат.

— Мен ли искаш да видиш?

Тя властно забожда показалец в табелата, на която на английски е изписано:

ПОВЕРЯВА СЕ НА ГРИЖИТЕ НА Г-Н ФРАНЦ ЦИМБАЛИ — ХОТЕЛ „ПИЕР“, НЮ ЙОРК СИТИ, НЮ ЙОРК, СЪЕДИНЕНИ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ.

И нито дума повече. Усещам зад себе си нечие присъствие и установявам, че същото е в множествено число — най-малко дузина любопитковци наблюдават с наслаждение спектакъла. Сред тях е и Марк, който най-искрено се забавлява.

— Така де — ухилва се той, — играеш си на Дон Жуан, ръсиш бебенца под път и над път и един хубав ден — пуф! — те дебаркират в живота ти.

— Много смешно, няма що.

Свивам рамене — ако има нещо на този свят, в което съм абсолютно сигурен, то е, че русото създание не е мое творение. И дума да не става! Обръщам се към момиченцето:

— Как се казваш? Мълчание. Големите сини очи са все така впити в моите.

След английския опитвам на немски, осланяйки се на тиролския ѝ костюм. Получава се. Тя отговаря:

— Хайди.

— Хайди чия?

Девойчето свъсва вежди, накланя прелестната си главица и пита на свой ред:

— Ти ли си наистина господин Франц Цимбали?

— Yavohl! — кимвам. — От плът и кръв.

БАМ! Не успявам дори да помръдна. Тя носи безспорно очарователни сабо, изпъстрени с инкрустирани в дървото розови и сини цветенца, но затова пък дяволски твърди и остри. И ето че върхът на дясното ѝ сабо с неподозирана сила се забива в левия ми глезен. Започвам да подрипвам на един крак, като междувременно с достоен за кенгуру скок избягвам лявото ѝ сабо, което се цели в десния ми глезен. Глупакът Марк се превива от смях. Отдалечавам се на безопасно разстояние и питам Хайди:

— Но защо ме риташ, по дяволите?

— Защото това ми е специалността — отговаря тя със задоволството на човек, изпълнил достойно дълга си. — И защото и четирите сме разорени по твоя вина, мошеник такъв.

Част трета

В която бомбата не знае, че е бомба.

8

— Гладна съм — заявява тя. — Има ли нещо за ядене в тази барака?

Преставам да подскачам на място и предпазливо се изнасям извън обсега на сабото ѝ. Повдигам крачола на панталона си и оглеждам глезена си.

— Дори дупка нямаш — отбелязва тя.

— Вината не е твоя, направи каквото можа.

Зад мен Марк Лаватер продължава тъпо да се кикоти. Хайди вперва в него огромните си сини очища.

— А тоя кой е?

Моментално се възползвам от случая (Марк не разбира нито дума немски):

— Това е човекът, който ме посъветва да ви разоря. Той е виновен за всичко. И дори настояваше да го направя, въпреки че аз не исках.

Тя кимва сериозно, продължавайки да фиксира Лаватер с най-невинно изражение. Сетне пристъпва напред с протегната ръка и с широка усмивка в стил депутат радикал-социалист на предизборна обиколка…

— Виждаш ли — тържествува Марк, — достатъчно е да имаш вид на почтен човек! Децата никога не грешат.

БАМ! И в следващия миг изревава и започва да подскача на свой ред.

— Това ми е специалността — напомня очарована Хайди.

Добре. Дали пък не е време да изясним за какво по-точно става дума? Питам:

— Значи съм те разорил, така ли?

— Да.

— И кого другиго?

— Сестрите ми.

— Колко сестри имаш?

— Три. Гладна съм. Направо умирам от глад.

Вдигам слушалката на стенния телефон в хола:

— Пиле и шунка, става ли?

— Имат ли щрудел?

Превеждам въпроса на етажния рум сървис. Имат — ако не точно щрудел, то нещо подобно. Уведомявам създанието:

— Имат.

— Не искам — врътва глава то. — Попитах просто от любопитство.

— Шунка, пиле и сладкиши — поръчвам аз, затварям и продължавам да разпитвам.

— И как се казват сестрите ти?

— Анна, Кристел и Ерика. Нямам нищо против пилето. Но бих искала също мляко и лед. И един американски хотдог. И американски корнфлейкс. Както и американски сладоледи. Искам от всичко.

Правя поръчката.

— Анна, Кристел и Ерика чии?

— Опитваш се да ме накараш да се раз бъбря, а?

— Ъхъ.

— Няма да стане.

След което ми отправя една подигравателна усмивчица, минава пред мен (отново се измъквам извън обсега ѝ със скок, който би ми докарал олимпийски медал) и предприема обиколка на апартамента, раздавайки поравно любезни gut morgen и ритници на присъстващите, половината от които много скоро започват да подскачат на един крак.

— По дяволите, Франц, откъде се пръкна това чудо? — изпъшква Марк.

— Нямам никаква представа. Казва се Хайди и има три сестри. И аз, както се оказва, съм разорил и четирите. Не знам нищо повече.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Fortune»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Fortune» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Fortune»

Обсуждение, отзывы о книге «Fortune» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x