Поскольку иногда Вик поступал весьма своеобразно, он мог полностью поддерживать вас публично, но при личном общении разражался мучительным и подробным анализом того, в чем именно вы ошиблись и почему вам больше никогда нельзя так поступать. Не выражая при этом ни жестокости, ни злости, он говорил даже скорее доброжелательно, однако…
Выглядел он чертовски разочарованным. А разочарование Вика побуждало вас чувствовать себя полнейшими идиотами.
– Успокойтесь, – проворчал он, – вам не о чем беспокоиться.
– Вы уверены? – с сомнением произнесла Стерлинг.
– Симпкинс перегнула палку. Ну да, вероятно, вам не следовало слишком много крутиться в больнице, но нам позвонил ведущий социальный работник и сообщил, как хорошо помогает детям общение с Мерседес, поэтому, очевидно, вы делали то, что нужно. Теперь о главном. Завтра никто из вас на работу не выходит.
– Как это не выходит?
– Так это. Вы торчите здесь слишком много. Когда вы занимаетесь бумажной работой, у вас накапливаются так называемые сверхурочные часы, которые Бюро не собирается оплачивать. Вы переработали уже неделю. Валите по домам. А еще лучше – поезжайте на вокзал и заберите наших девочек, поскольку мне придется задержаться здесь с начальником отдела для объяснения причин сегодняшнего скандала.
Собрав горстку меню, Эддисон аккуратно сложил их и убрал в верхний ящик, мягко сняв ради этого с колен ноги Стерлинг.
– Отлично, мы встретим их, – заявил он.
– Сегодня мы собираемся дома устроить вечер пиццы, – сообщил ему Вик.
– Я не позволю им увидеть апартаменты, пока ты сам не заявишься, но ты же понимаешь, что Дженни невольно может испортить сюрприз.
Вик смерил его выразительным взглядом, но капитулировал без лишних слов.
– Ладно, я сообщу вам, когда буду выезжать отсюда.
Соскользнув со стола, Стерлинг едва не вприпрыжку бросилась к своей сумке, захватив легкий мусорный пакет, прятавшийся за ее картотечным ящиком.
– Надеюсь, нам удастся справиться с ними.
– А ты не хочешь показать нам, что там у тебя? – спросил Эддисон, поглядывая на ее пакет.
– Пока нет.
Мы отправились на вокзал в машине Вика, оставив ему ключи Эддисона, поскольку только в салон Вика законно влезали по меньшей мере шесть человек. Когда мы прибыли, Стерлинг отправилась в туалет, а мы с Эддисоном разобрались, на какой путь прибудет их поезд. Сборы в дорогу обычно проходили у наших путешественниц несколько сумбурно. Инара и Виктория-Блисс предпочитали пользоваться услугами корпорации «Амтрак» [38]. Бесстрашная, казалось бы, Инара терпеть не могла самолеты и летала всего один раз. Причем только в один конец. Один-единственный раз. Она до такой степени ненавидела полеты, что действительно отменила возвращение на самолете и вернулась поездом. Прию вроде бы никогда не волновали способы передвижения, но она не собиралась лететь отдельно от компании, да еще тратить лишние пару сотен долларов.
– Тебе отзвонилась бабушка Ронни? – спросил Эддисон, когда мы примерно поняли, где их ждать.
– Да. Она сказала Касс, что Симпкинс запретила ей отвечать на мои звонки или перезванивать мне, чем сильно ее озадачила. Я не завидую Касс, ведь именно ей придется объясняться с ней.
– А тебе еще не запретили общаться с Касс?
– Когда Андерсон ушел обедать, я позаимствовала его компьютер для служебного разговора, поэтому если Симпкинс начнет выискивать блох, то обнаружит, что болтал с ней Андерсон.
– Она слопает его живьем.
– Я не против.
– И не только ты, верно? Разве не все наши дамы ненавидят его?
– Кого ненавидят? – внезапно поинтересовалась Стерлинг, неожиданно появившись за спиной, чем заставила его передернуться.
– Колокольчики, – пробурчал Брэндон, – клянусь богом, пора вешать колокольчики.
– Андерсона, – пояснила я Стерлинг.
– Ах да… большинство из нас терпеть его не могут.
– А меньшинство? – спросил он, еще прижимая руку к сердцу.
– У остальных нет надобности общаться с ним… А-а-а, вон они! – Она всучила мусорный пакет Эддисону, развязала узел и вытащила оттуда сложенный плакат с надписью, сделанной огромными, блестящими зелеными буквами: «Съезд Стервочек».
– Господи, – простонал Эддисон, возведя глаза к потолку в поисках вдохновения или терпения.
Мы могли точно сказать, в какое мгновение девочки приблизились настолько, чтобы увидеть плакат, поскольку Виктория-Блисс от хохота сложилась вдвое, потеряв равновесие, и Инаре с Прией пришлось ухватить ее за подол майки, чтобы она не разбила голову, рухнув с лестницы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу