Припомних си нещо, което Кимбърли каза преди месец, когато ми разправяше за годежа на майка си. Според нея майка ѝ не била влюбена в Чапман.
- Защо ще се омъжва за човек, когото не обича? - попитах я.
- Струва ми се, че мама предпочита да е нещастна, отколкото самотна.
Сградата на щатския капитолий в Чарлстън, Западна Вирджиния е от жълтеникав варовик, добиван в Индиана. Куполът ѝ се издига на височина осемдесет и седем метра и има 23,5-каратово златно покритие. Стоях точно под него в ротондата на капитолия, загледан в статуята на сенатор Робърт Бърд, когато чух токчетата ѝ да потракват по мраморния под.
Алисън Дейвид.
- Наричайте ме Али - каза тя и протегна ръка.
Поех я и се представих.
- Какво мислите за нашия капитолий?
Али Дейвид беше облечена в тъмносин жакет с три-четвърти ръкави и подхождаща му тясна права пола. Сатенената ѝ блуза беше с кръгло деколте, загатващо обещание за прекрасно оформени гърди. Изискваше известно усилие да не проточа лиги, докато се възхищавах на добре подбрания ѝ тоалет.
- Внушителен е. Но ме смущава статуята.
- Защо?
- Наясно съм, че в Западна Вирджиния и игла не можеш да хвърлиш, без да попаднеш на сграда, кръстена на някого - обясних. - Но си мислех, че трябва да си мъртъв поне от петдесет години, за да ти издигнат статуя.
Тя се усмихна и ми намигна.
- Ние в Западна Вирджиния си имаме договорка със сенатор Бърд. Той ни праща мръвката, а ние му позволяваме да кръщава прасетата.
Алисън Дейвид беше от типа жени с кариера, които, без да казват или вършат нещо извън обичайното, създаваха впечатление на създания с ярко изявена сексуалност. Запитах се дали у нея е естествен феномен, или го е култивирала целенасочено.
- Така ли ми се струва - попитах, - или наистина ръката на славния ви сенатор сочи право към моя джоб?
Тя ми отправи лека насилена усмивка, но си личеше, че губя интереса ѝ. Дребнотемието не ми е силна страна.
- И тъй - рекох, - къде ще ме заведете да обядваме?
- Някъде наблизо - отвърна тя.
Изчаках да продължи, но тя реши да не го прави. Неспособен да измисля нещо духовито, което да кажа, се примирих с неутрален отговор:
- Звучи чудесно.
Което я накара да повдигне вежда и да ме изгледа някак особено.
Повървяхме заедно една пресечка и влязохме в “Гьоза“, малък японски ресторант, който се оказа по-изискан, отколкото предполагаше безличният му екстериор. Вътре по яркочервените стени висяха стилни японски литографии. Осветлението беше приглушено, но достатъчно ярко, за да може да се прочете менюто. В центъра на ресторанта облечен в бронзов ламинат суши-бар отделяше готвачите от посетителите, а остъклените хладилни витрини над него излагаха на показ спретнато подредени морски дарове. Имаше две свободни двойни маси с бели ленени покривки. Али избра едната и седнахме.
- “Гьоза“? - изрекох въпросително.
Али сведе очи и ми се усмихна по начин, който ме накара да се зачудя дали “гьоза“ не е някоя мръсна дума.
- Гьоза - обясни тя - е популярен вид пирожка в японската кухня. Яде се с ръка като кнедлите, но е с различен пълнеж. Повечето хора поръчват онези с месо или морски дарове, но аз предпочитам вегетарианските.
Появи се сервитьорка и Али действително поръча вегетарианска гьоза. Попитах дали паешките рулца са автентични.
Сервитьорката изглеждаше объркана и отвърна:
- Наши рулца тук люти. Много, много люти! Да, истински паешки рулца.
- С паяк? - уточних аз.
- Да, да - закима тя. - Паяк. Много люто.
Престорих се на шокиран.
- Ама да не твърдите, че вътре има истински паяк?
Али Дейвид обходи с очи помещението. После отправи към сервитьорката кисела усмивка и двете си размениха погледи по женски, сякаш коментарът ми затвърждаваше извода, който вече си бяха направили за мен. Али предложи:
- Може би е по-добре да превеждам.
- Да, моля ви - казах аз.
- Паешкото рулце е съставено от специални раци с мека черупка - обясни тя.
- Съставено?
- Точно така.
Като че долових бегло раздразнение в гласа ѝ.
Али не беше приключила с мен.
- Паешки рулца е просто името на ястието - натърти тя, - нищо повече.
После, сякаш не можеше да се въздържи, добави:
- Как изобщо ви хрумна нещо подобно?
Свих рамене.
- Змиорката е змиорка, нали така? И тонът си е тон, не е ли вярно?
Али Дейвид погледна часовника си.
- Не искам да прозвучи грубо, но имам ангажимент в един часа, а вече е дванайсет и петнайсет. Искахте да говорим за Кен Чапман, нали? - каза тя.
Читать дальше