– Как тебя зовут?
Меня так и подмывало придумать фамилию. Но ситуация осложнилась, если бы он потребовал паспорт. Когда я назвался, реакции не последовало.
– Что привело тебя во Францию, Шон? – спросил он.
Я провел мастерком по стене, хотя там нечего было разглаживать.
– Просто путешествую.
– Но если ты турист, то не имеешь права работать.
Кровь бросилась мне в лицо, я вспыхнул. Жандарм выдержал паузу и рассмеялся.
– Расслабься, я пошутил. В курсе вчерашней заварухи?
– В общем, нет.
– В каком смысле?
– Слышал шум, но практически ничего не видел.
– Но все-таки слышал и догадался, что там что-то происходило?
– Трудно было не услышать.
Жандарм вытер сзади шею платком.
– Расскажи, что знаешь.
– Кто-то разбил окно. Из леса раздавались крики. По голосам можно было судить, что человек не один.
– Что они кричали?
– Всякое про Арно и его дочерей.
– Неприличное?
– Уж точно не любезности.
– Сколько раз выстрелил Арно из ружья?
– О… – Я нахмурился, притворяясь, будто вспоминаю. – Не знаю.
– Раз, два? Шесть?
– Не могу сказать.
– Он целился в сторону леса?
– Я не видел.
– Где ты находился, когда все это происходило?
– С той стороны дома.
– Однако ничего не разглядел?
– Было темно. И когда я туда подоспел, все уже закончилось.
– И не побежал выяснить, что там такое?
– С этим не очень побегаешь. – Я вытянул раненую ногу, демонстрируя жандарму бинт. И не успел поставить обратно на настил, как понял, что совершил ошибку.
– Где это тебя угораздило? – поинтересовался он.
– Наступил на гвоздь. – Я проклинал себя за то, что не умел держать язык за зубами.
– На гвоздь? – Его лицо посуровело, от прежней показной доброжелательности не осталось и следа.
Я отвернулся, сделав вид, будто выравниваю стену пересохшим раствором, и как можно небрежнее спросил:
– Вы знаете, кто это был? Прошлой ночью?
– Наверное, кто-то из местных парней, – ответил он, и у меня сложилось впечатление, что никто не собирается арестовывать Дидье с дружками за то, что те немного пошвыряли камни.
Жандарм надел темные очки, спрятав свои маленькие глазки.
– Сколько ты еще собираешься здесь пробыть?
– Наверное, пока не закончу работу.
– А затем уедешь?
– Вероятно.
Темные очки продолжали буравить меня взглядом. Мне показалось, будто жандарм хочет что-то добавить, но в это время открылась дверь кухни, и во двор вышел его напарник. Они о чем-то переговорили, но так тихо, что я ничего не расслышал. Затем тот, что был меньше ростом, раздраженно покачал головой. Высокий что-то объяснил, и оба посмотрели на меня.
Я снова отвернулся, а через мгновение услышал, что они идут через двор. И до тех пор, пока не убедился, что они скрылись из виду, притворялся, что работаю, и мазал стену почти высохшим раствором.
Ноги подкашивались. Я опустился на настил, устроил голову между коленями и старался сдержать рвоту.
– Вы там? – раздался голос Матильды.
Я глубоко вдохнул и поднялся. Она стояла около лесов и держала тарелку с едой. Рядом, с надеждой задирая морду, крутился спаниель.
– Принесла вам обед.
– Спасибо.
Аппетита не было, но и на лесах мне оставаться не хотелось. Только не здесь, наверху, где я находился у всех на виду. Спускался как можно медленнее, рассчитывая, что Матильда уйдет, как всегда, оставив еду на карнизе окна. Но когда добрался до земли, она еще стояла у лестницы. Лицо бледное, а круги под глазами темнее обычного.
– Полицейские приходили. По поводу вчерашнего вечера.
– Знаю. Один из них задавал вопросы мне.
Матильда покосилась на меня и отвернулась. Рука потянулась заправить волосы за ухо – жест, как я теперь догадывался, свидетельствовал о том, что она смутилась.
– Предъявили обвинения?
– Нет. Предупредили отца, чтобы впредь из ружья не стрелял.
Задавая следующий вопрос, я постарался, чтобы мой голос звучал как можно безразличнее:
– Еще вернутся?
– Не сказали. Но вроде бы незачем.
Когда Матильда ушла, я направился через двор. Сначала медленно, чтобы не вызывать подозрений. Но у амбара почти побежал, орудуя тростью, будто третьей ногой. И лишь у лестницы сообразил, что все еще держу тарелку с обедом. Я так резко поставил ее на пол, что хлеб и мясо разлетелись в стороны, а сам устремился на чердак. Бросил рюкзак на матрас и принялся дергать за шнур. После того как ко мне наведалась Греттен и в поисках аудиоплейера рылась в вещах, я стал завязывать клапан. И вот теперь ругался, сражаясь с узлом. Прислушивался, не раздадутся ли шаги полицейских.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу