— Съгласен съм. И е бил пазач във Форт Нокс?
— Да. Очевидно един от най-добрите им служители. Каквото и да означава това.
— Я повтори кога се е случило това?
— Преди четири дни. Два дни след убийството на Раниери в Париж.
Корбет замислено сбърчи чело.
— Все още не е направена аутопсия. Разговарях с канцеларията на съдебния лекар в Луисвил и те се съгласиха да отложат процедурата за утре, за да мога да присъствам. Запазих си билет за самолета.
— Хубаво. — Корбет кимна и спря пред вратата на стаята, където щеше да е съвещанието. — Права си. Нещо не се връзва. Дръж ме в течение. Браво.
На Дженифър й се дощя да го разцелува…
Моргата беше безлична бяла бетонна сграда в покрайнините на града, близо до международното летище и скрита от пътя с кедрова горичка.
Вътре беше хладно, с привкус на отчаяние. Стените бяха боядисани в шокираща смесица от розови и сини оттенъци. До едната бяха наредени пластмасови столове. От единствения високоговорител на тавана се разнасяше песен на „Бийч Бойс“.
Посрещна я облечена като за погребение жена с безизразно лице, сви рамене, набра някакъв номер и шепнешком съобщи за присъствието й. След минута в помещението нахълта нисък плешив мъж на петдесетина години. Златният ланец на часовника му минаваше над корема му и изчезваше в дълбините на джоба на жилетката му.
— Агент Браун? Аз съм Реймънд Финч, патологът. Говорихме по телефона.
— Здравейте. — Дженифър радушно стисна ръката му и показа служебната си карта. Той я погледна съвсем бегло. — Благодаря ви, че ме приехте.
Всъщност Финч нямаше избор, но Дженифър знаеше, че не е зле да покаже признателност.
— Няма проблем. Готови сме.
— Чудесно.
Той я поведе по тесен коридор, надолу по стълби и после през тежки двойни врати. Влязоха в малко преддверие, облицовано с бели плочки. Температурата рязко се понижи и Дженифър усети парене в гърлото от коктейла от дезинфектанти и формалдехид.
— Присъствали ли сте на аутопсия? — Финч й даде дълга бяла престилка и тя я облече върху черното си сако и полата. Той също си сложи престилка върху бледозелените хирургични дрехи и нахлузи найлонови чорапи върху обувките си.
— Не.
— Ами, неприятно е, но е ясно и разгонващо, така да се каже. Може да останете отвън, докато приключим.
И й се усмихна съчувствено, но Дженифър категорично поклати глава. Не беше изминала целия този път, за да пропусне процедурата.
— Виждала съм достатъчно трупове. Нищо няма да ми стане от още един.
— Добре. Значи започваме.
Минаха през друга двойна врата и влязоха в залата за аутопсии. Силни лампи осветяваха безупречно чистите плочки на стените и се отразяваха в работните плотове и остъклените шкафове. В средата имаше маса от неръждаема стомана. Във въздуха като средновековна бесилка леко се поклащаше хромирана везна.
— Защо Бюрото се интересува от случая?
— Рутинно разследване. Нищо особено — излъга Дженифър; надяваше се, че е прикрила измамата в отговора си по-добре, отколкото Финч бе замаскирал любопитството във въпроса си.
— Аха. — Той явно не й повярва. — Е, за вас може да е рутинно, но по нашите места не стават много самоубийства. А и когато го правят, самоубийците обикновено се гръмват с пистолет в слепоочията. Така че за нас случаят е по-особен.
Финч се засмя. При други обстоятелства присъствието му щеше да е успокояващо. Сивите му очи надничаха радушно над очилата, белите му мустаци стърчаха под клюнестия му нос. Но на Дженифър й беше студено, очите я боляха от белотата на стаята и й се искаше да приключат по-бързо.
— Къде е трупът?
Финч сякаш не забеляза нетърпението й.
— Асистентът ми ще го докара всеки момент. Аха, ето го.
В залата влезе количка с покрит с бял чаршаф труп — буташе я отегчен млад мъж с изрусена коса и обеци на езика и носа. И той беше с хирургични дрехи и престилка.
— Прочели сте полицейския доклад, нали? — каза Финч.
Младежът докара количката до масата за аутопсии и Дженифър потръпна от неприятното й скърцане.
— Разбира се. Синът му видял пушек от гаража и намерил баща си в колата. Полицаите се опитали да му окажат първа помощ, но вече било късно.
— Да. Открили са го на задната седалка.
— Така ли? Това не беше споменато.
Асистентът тръшна трупа на масата, все едно беше чувал с картофи. Дженифър потръпна. Шорт лежеше в неестествена поза, като набързо сглобена кукла. Кожата му беше восъчнобяла, имаше тъмни кръгове под очите, плътта му беше отпусната и разкашкана.
Читать дальше