Стараясь не давить на больную ногу, Портер подошел к стенному шкафу; его рубашка висела на плечиках, а ботинки были на полке. Брюки на нем разрезали; наверное, они сейчас в мусорной корзине.
Дерьмово!
Портер выдвигал ящики тумбочки, а потом заметил зеленую хирургическую «пижаму» и надел ее — она была тесновата, но ничего, сойдет. Потянулся за ботинками и замер, заметив, что изнутри торчит кусочек целлофана: пакет для вещдоков, в котором лежали карманные часы.
Они поблескивали под флуоресцентной лампой.
Сердце глухо забилось где-то в горле.
«Неужели все так просто?»
Трава была еще влажной от росы и липла к туфлям. Я зашагал к дому Картеров, ни о чем особенно не думая, и, хотя не мог их слышать, я знал, что мои родители идут в нескольких шагах за мной. Я все время ожидал, что кто-нибудь из них прикажет мне остановиться, подождать или зайти им за спины, но такого приказа так и не последовало. Наверное, отец был в шоке, а какие мысли бродили в голове у мамы, мне трудно даже представить.
Поравнявшись с машиной Картеров, я понял, что она примерно в таком же состоянии, что и отцовский «порше». Я сказал «примерно», потому что все-таки состояние машины Картеров было не таким. Да, неизвестные разрезали шины, подняли капот и порвали проводку. Да, они насыпали сахар в бензобак и маслопровод. Сделали машину совершенно неподвижной, но разрушение не было таким личным. Они не порезали сиденья, не разбили фары и стекла; ограничили резню тем, что превратили машину в груду бесполезного металла, и на том остановились. Что же касается отцовского «порше», они набросились не только на саму машину — они набросились на него. Точнее, оставили ему недвусмысленное послание: «Пошел ты и пошла твоя семья за то, что лезете в наши дела». Вот что на самом деле они хотели сказать. Я понимал, что не должен допускать таких выражений даже в мыслях, а писать такие слова на бумаге еще хуже, но иногда единственными словами, способными описать плохие вещи в жизни, являются бранные слова, и тогда был самый подходящий момент.
Дорожная сумка, которую я уложил не так старательно, как чемодан, была взрезана, и содержимое валялось на крыльце Картеров: лекарства, зубная щетка, дезодорант — кто-то выдавил тюбик зубной пасты под ноги; половицы запачкались. Муравьи пришли в восторг и уже начали растаскивать белую пасту, пряча ее куда-то между пятой и шестой ступенькой крыльца. Мне хотелось раздавить их, но я сдержался.
— Старайтесь не наступать в зубную пасту; ни к чему оставлять следы, — прошептал я.
Отец что-то проворчал у меня за спиной. Уверен, он восхищался моей предусмотрительностью, но я не виню его за то, что он меня не похвалил.
Внутренняя дверь, как и наружная, сетчатая, была открыта. Я заглянул на кухню.
Обернулся, посмотрел на улицу, чтобы убедиться, что зеленый «порше» не вернулся, и вошел.
Лужа бурбона высохла и заполнилась трупами мертвых пьяных муравьев. След сужался и исчезал под раковиной. Кто-то смел осколки в кучку в дальнем углу.
На кухонном столе были разложены в ряд шесть фотографий — фотографий, которые я никогда раньше не видел, но которые тем не менее выглядели знакомыми: голые мама и миссис Картер в постели.
72
Клэр — день второй, 16.47
Клэр вдавила в пол акселератор «хонды». Она въехала в туннель на Ласалль-стрит; красно-синие огни ее мигалки отражались от белых бетонных стенок.
— Каковы шансы, что он держит ее взаперти в своей квартире? — спросил Нэш. Он так крепко ухватился за ручку дверцы, что у него побелели костяшки пальцев.
Клэр фыркнула:
— Что, не нравится мой стиль вождения?
Нэш вспыхнул, выпустил дверцу и принялся сгибать и разгибать пальцы.
— Ты несешься под сто тридцать километров в час по центру города в начале вечернего часа пик. Удивляюсь, как ты еще не выскочила на тротуар и не скосила нескольких пешеходов.
Клэр круто повернула, подрезав пожилого мужчину в черном БМВ. Тот нажал на клаксон и выставил средний палец.
— Машины экстренных служб имеют право проезжать вне очереди, козел! — крикнула Клэр, глядя в зеркало заднего вида и тоже показывая водителю средний палец.
— Ты не ответила на мой вопрос, — заметил Нэш.
— Хочешь знать мое мнение? По-моему, Уотсон, Бишоп, или как его там зовут, с нами играет. Мы ворвемся к нему в квартиру, и все взорвется к чертям собачьим, вот что я думаю, — сказала Клэр. — И знаешь что еще? Если есть какой-то шанс, что она там, по-моему, игра стоит свеч. С самого начала для него все происходящее было игрой; мы были как мыши, которые бегают в лабиринте. Мы едем к нему на квартиру, потому что так хочет он, все очень просто. Иначе зачем он записал свой адрес? По-моему…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу