Энтони Горовиц - Мозайка от убийства

Здесь есть возможность читать онлайн «Энтони Горовиц - Мозайка от убийства» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Еднорог, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мозайка от убийства: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мозайка от убийства»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Антъни Хоровиц е един от най-популярните съвременни британски автори, радващ се на огромен успех и като сценарист, драматург и журналист. Той получава правото да заговори с гласа на Артър Конан Дойл, пишейки нови приключения на Шерлок Холмс. Хоровиц е сценарист на един от най-обичаните криминални сериали, „Убийства в Мидсъмър“, на „Войната на Фойл“ и много други.
„Мозайка от убийства“ е определена за „Най-добра книга на 2017 г.“ от „Уошингтън Поуст“, „Ескуайър“, „Амазон“ и Националното радио на САЩ.
През 2014 година Антъни Хоровиц получава ОРДЕНА НА БРИТАНСКАТА ИМПЕРИЯ за заслуги към литературата. cite
cite  Тайм Мегъзин cite  Уол Стрийт Джърнъл empty-line
7 empty-line
10
empty-line
13

Мозайка от убийства — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мозайка от убийства», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Лейди Пай — промърмори той сякаш в отговор на въпроса, който все още не му беше задала.

— Какво е станало? Къде го намери?

— Беше захвърлен сред останки от накладен огън до градината с розите… в имението „Пай Хол“.

— Какво си правил там?

— Просто си вървях. Минах напряко през Дингъл Дел и не видях никого, така че реших да се разходя през градините край пътя. Не знам какво ме накара да го направя. Може би така е било писано.

Той отново надигна чашата си. Не беше пиян. По-скоро използваше уискито като реквизит.

— Брент не е виждаше наоколо. Нямаше никой. Само тази проклета картина, изхвърлена да бъде изгорена заедно с всички останали боклуци.

— Артър…

— Е, картината си е тяхна собственост. Те са си платили за нея. Предполагам, че могат да правят с нея каквото си поискат.

Доктор Редуинг си спомняше историята на тази картина. Сър Магнъс беше поръчал портрет на жена си за четиридесетия й рожден ден, и тогава тя бе изпитала благодарност към него, дори след като беше разбрала колко малко възнамеряваше да плати сър Магнъс. Все пак беше някаква поръчка. Работата означаваше много за самочувствието на Артър и той се беше заел с въодушевление да изпълни поръчката. Беше завършил портрета на Франсес Пай, след като тя му беше позирала три пъти в градината, на фона на Дингъл Дел. Времето не беше достатъчно, а лейди Пай поначало беше позирала с неохота. Но дори тя беше останала впечатлена от резултата: портрет, който изваждаше наяве всичко хубаво у нея и я показваше като спокойна, усмихната, самоуверена жена. Артър беше доволен от резултата, макар да не говореше за това, а по онова време и сър Магнъс явно беше харесал портрета, защото го беше окачил на видно място в големия салон на имението си.

— Сигурно е станала някаква грешка — каза тя. — Защо да го изхвърлят?

— Бяха го оставили да изгори — произнесе с усилие Артър, като махна неопределено с ръка по посока на платното. — А преди това явно го е нарязал на парчета.

— Можеш ли да го спасиш? Има ли възможност да направиш нещо с него?

Тя знаеше отговора на своя въпрос, още преди да го зададе. Властните очи на жената бяха оцелели в огъня; освен тях се виждаше и буйната й тъмна коса, както и част от едното й рамо. Но по-голямата част от картината беше овъглена. Платното беше насечено и изгоряло. Дори тя не го искаше в дома си.

— Съжалявам — каза Артър. — Не съм приготвил вечерята.

Той пресуши чашата си и се изправи, за да излезе от стаята.

6

— Видя ли това?

Робин Осбърн четеше последния брой на „Бат Уикли Кроникъл“, а Хенриета никога не го беше виждала толкова ядосан. Помисли си, че в него наистина имаше нещо от излъчването на старозаветните пророци — с черната му коса, която се спускаше до раменете, пребледнялото му лице и блесналите му разгневени очи. Сигурно Мойсей беше изглеждал по този начин, когато се беше изправил пред златния телец. Или Иисус Навин, когато беше нападнал с огън и меч стените на Йерихон.

— Ще изсекат Дингъл Дел! — каза той.

— Какво говориш? — попита Хенриета.

Тя остави, двете чаши чай, които беше приготвила, и влезе в стаята.

— Сър Магнъс Пай е продал земята за застрояване. Ще строят нов път и осем нови къщи.

— Къде?

— Ето там! — отговори викарият, като посочи през прозореца. — Точно в края на нашата градина! Това ще виждаме всеки ден отсега нататък — една редица от нови къщи! Разбира се, самият той няма да ги вижда. Ще си живее от другата страна на езерото, а освен това сигурно ще си остави достатъчно дървета, за да скриват къщите. Но ти и аз…

— Но той не може да го направи, нали? — попита Хенриета и заобиколи масата, за да прочете заглавието във вестника.

Статията беше озаглавена „НОВИ ЖИЛИЩА В САКСБИ НА ЕИВЪН“ и представяше този вандализъм по един забележително положителен и оптимистичен начин. Ръцете на съпруга й видимо трепереха, докато стискаше вестника.

— Тази земя е защитена територия! — продължи тя.

— Явно няма значение дали е защитена. Очевидно се е сдобил с разрешение за строеж. В цялата страна се случват подобни неща. Тук пише, че работата по проекта ще започне още преди края на лятото. Значи следващия или по-следващия месец. И няма какво да направим.

— Можем да пишем на епископа.

— Епископът няма да ни помогне. Никой няма да ни помогне.

— Можем поне да опитаме.

— Не, Хенриета. Вече е твърде късно за това.

По-късно същата вечер, докато приготвяха вечерята заедно, той продължаваше да се ядосва.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мозайка от убийства»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мозайка от убийства» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Энтони Горовиц - Белый пик
Энтони Горовиц
Энтони Горовиц - Звери и монстры
Энтони Горовиц
Энтони Горовиц - Громобой
Энтони Горовиц
Энтони Горовиц - Это слово – Убийство
Энтони Горовиц
Энтони Горовиц - Скорпия
Энтони Горовиц
Энтони Горовиц - Удар Орла
Энтони Горовиц
Энтони Горовиц - Остров Скелета
Энтони Горовиц
Энтони Горовиц - Совы охотятся ночью
Энтони Горовиц
Энтони Горовиц - Пойнт-Блан
Энтони Горовиц
Энтони Горовиц - «Громоотвод»
Энтони Горовиц
Отзывы о книге «Мозайка от убийства»

Обсуждение, отзывы о книге «Мозайка от убийства» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x