Майкл Корита - Те, кто желает мне смерти [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Корита - Те, кто желает мне смерти [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 1 редакция (14), Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Те, кто желает мне смерти [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Те, кто желает мне смерти [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Прежняя жизнь четырнадцатилетнего Джейса Уилсона закончилась, когда он стал свидетелем жуткого убийства, – и началась новая. Теперь он – государственный свидетель с новой личностью и документами, затаившийся там, где его практически невозможно отыскать. До тех пор, пока полиция не поймает тех двух убийц. Известные как братья Блэкуэллы, они никогда не оставляли в живых свидетелей своих преступлений. Не собираются и сейчас. Джейса спрятали в глухой горной Монтане, в семье инструктора по выживанию. Но те, кто желает его смерти, не остановятся ни перед чем и ни перед кем. Они уже встали на след…

Те, кто желает мне смерти [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Те, кто желает мне смерти [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ладно. – Кивнув, Ханна крепко прижала его к себе, и это так напомнило ему, как его обнимали родители перед его отъездом в Монтану, что он поймал себя на том, что обнимает ее в ответ, хотя и не хотел этого. Не хотел, чтобы она думала, будто он такой слабак.

– Ты столько уже прошел, – произнесла Ханна. Голос ее звучал мягко и тихо, ее губы были совсем близко от его уха, голова опиралась на его голову. – Ты уже почти у цели, я обещаю тебе, что ты уже почти у цели. Нам нужно дойти до ручья, перебраться на ту сторону, а потом… потом ты отправишься домой.

– Простите, – пробубнил он. – Я просто очень устал, и я не знаю…

– Коннор, прекрати извиняться.

– Джейс, – произнес он.

– Что?

– Меня зовут Джейс. Джейс Уилсон. Коннор Рейнольдс – это мое ненастоящее имя.

– Джейс, – медленно повторила Ханна, а потом улыбнулась ему и покачала головой. – Прости, малыш, но, по-моему, ты опоздал. Для меня ты Коннор. Давай поскорей вернем тебя туда, где люди знают тебя как Джейса.

Он кивнул.

– Сорок пять минут?

– Самое большее.

– Давайте больше не будем останавливаться. Я не буду вас тормозить.

– Не будем так не будем, – отозвалась она. – Путь был долгий, но осталось действительно всего ничего. Обещаю. И не беспокойся насчет своих ботинок. Это хорошая новость.

– С чего это вдруг хорошая?

Ханна опять повернулась в сторону дыма и, махнув рукой на огонь внизу, ответила:

– Чем жарче, тем ближе мы к цели.

38

Джек Блэкуэлл нашел своего брата на середине западного склона Репаблик-пик. Тот был распят на большом валуне, и Итана Сербина больше с ним не было, но четкий след из сорванной с камней земли, царапин и продолговатых кровавых клякс показывал его путь дальше по склону, по которому он скатывался все ниже, скатывался все быстрее. Как Джек ни напрягал зрение, обнаружить его так и не сумел. Склон был очень крутым. Добраться до брата было тяжело, но еще труднее было бы преследовать Сербина.

– Патрик? Слышишь меня? Патрик!

Глаза Патрика Блэкуэлла медленно открылись. Взгляд тупой и бессмысленный – но жив.

– Плохо дело, – проговорил он и попытался сплюнуть, но на губах возник лишь кровавый пузырь. – Довольно-таки плохо, так ведь?

Джек качнулся назад на каблуках и внимательно оглядел его. Не спеша. Лицо Патрика говорило само за себя: челюсть сломана, зубы выбиты, от скуловой кости с правой стороны лица практически ничего не осталось. Уцелевшая плоть на лице жутко раздулась. В левой руке тоже проглядывала чистая белая кость – видно, в какой-то момент он выставил руку, пытаясь остановить падение, и та не выдержала противоборства с силой земного тяготения.

– «Довольно-таки» – не слишком-то подходящее слово, – проговорил Джек. – Но, может, не все так плохо. Может, не все так плохо…

Патрик закашлялся, и на губах опять появилась кровь – вот это было действительно плохо. Джек, держась за склон, наклонился ближе, отложил пистолет и осторожно прикоснулся к брату. Попробовал слегка перекатить его на бок и тут же прикрыл глаза – Патрик попытался вскрикнуть, но вышел лишь какой-то сдавленный вой. Джек ощупал ему ребра и понял, в чем основная проблема. Она внутри. То, что снаружи, выглядит жутко, но Патрик сможет это вынести; Джек знал, что сможет. А вот концы переломанных ребер могли наделать немало бед. Он не был уверен, что даже такие, как Патрик, смогут вынести то, что творилось внутри.

Голень он заметил, только когда откинулся назад и убрал руку. Кости здесь не торчали, но левая ступня Патрика была вывернута набок так, что сразу стало ясно: он больше не может ее контролировать. Опухоль огромная и продолжает причудливо раздуваться.

Джек сел в пыль, посмотрел в голубые глаза брата и произнес:

– Да, довольно-таки плохо.

Патрик кивнул.

– Ступне конец, – произнес он. – А в груди…

Он примолк, когда поток крови хлынул у него изо рта, заткнув на полуслове. С челюстью была полная беда, но он все же кое-как выдавливал слова, хотя и вперемешку с кровью. Патрик слизнул часть ее, и никто из них не заговаривал, пока он, как мог, не прочистил легкие.

– Главная проблема в груди. Я прав?

– Идти нам будет трудно, – признал Джек.

– Да какой теперь из меня ходок…

– Могу тебя немного подлатать. Могу нести тебя. Это будет больно и будет очень медленно, но все равно хоть какое-то продвижение.

– Продвижение куда? – выдавил Патрик, и на сей раз ему удалось выплюнуть некоторую часть крови. – Наверх в эту гору? Вниз к остальным?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Те, кто желает мне смерти [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Те, кто желает мне смерти [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Те, кто желает мне смерти [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Те, кто желает мне смерти [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Настя 7 февраля 2022 в 20:24
Эта книга про людей:верных, честных, отважных, при чем эти определения подходят не только положительным героям, но и братьяи Блэквуэлам (наемным убийцам). Я искренне переживала за положительных геров, и плакала от избытка чувств. Но, и первая смерть одного из братьев затронула струны грусти и сожаления. Автору удалось заставить читателя проникнуться чувчствами к каждому из героев. Спасибо! Я запомню эту книгу, она многому учит, а еще о большем напоминает, о чем мы забываем в свои спокойные будни.
x