Минка Кент - Девушки из хижины [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Минка Кент - Девушки из хижины [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Девушки из хижины [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Девушки из хижины [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В лесной глуши есть хижина, там живут две девушки.
В их хижине нет электричества и почти не осталось еды. Однако они преданно ждут Маму и не рискуют выходить из леса в опасный внешний мир. Ждут уже шестьдесят три дня.
А где-то далеко, в особняке у края леса, Николетта перебирает в комоде вещи своего мужа Бранта и случайно находит фотографию. Брант давно ведет себя странно, снимает тайно деньги со счетов и скрывает свои телефонные звонки. Но именно это фото заставляет Николетту впервые испугаться.

Девушки из хижины [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Девушки из хижины [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это действительно не проблема, – отвечает она. – Сегодня у меня в больнице обход, но на утро есть подмена, так что все получится. Я все время об этих девочках думаю. Помогу, чем только смогу.

Сестры одеты в вещи из моего гардероба, и одежда свисает с их тощих фигурок. Я думала самостоятельно купить им обновки, но понятия не имею, какой размер они носят. Здесь они появились в одежде, сшитой вручную. По понятным причинам никаких ярлыков на ней не было. Короткий поход по магазинам под присмотром доктора кажется наилучшим выходом из положения. Кроме того, им не повредит общение с людьми, которые не являются медиками или офицерами полиции. Пусть глотнут хоть немного настоящей свободы. Не могу же я держать их взаперти и прятать в своем доме после того, как они вырвались из схожей ситуации.

– Примерно через час нам нужно быть в бутике, – сообщаю я, заходя в соседнюю комнату. Девочки должны вроде бы собираться, но в доме так тихо, что я не знаю, наверху ли они.

Мне казалось, подростки шумят сильнее.

Но эти двое ничем не походят на типичных девочек-подростков. Они просто маленькие человечки, увязнувшие в собственной реальности.

– Скоро увидимся, – говорит доктор Петтигрю и вешает трубку. Нужно выбрать момент и поговорить с ней сегодня о том, как лучше представить девочек Бранту. Они, похоже, боятся мужчин. Насколько я поняла, они их никогда не видели, пока тот незнакомец не ворвался в их дом и не захватил как заложниц.

Как получилось, что этот человек набрел на их дом – дом, о существовании которого никто не знал, – и держал в плену несколько дней с помощью одних только угроз?

При этом он их не трогал, не оскорблял и не домогался сексуально или иным образом. Но хотел куда-то забрать…

Даже местная полиция чешет в затылках, и не удивительно, потому что ничего подобного в истории департамента не случалось за сто пятьдесят лет его существования.

И все же…

В городке с населением в две тысячи крупный мужчина с темными волосами и оспинками на лице сразу бросился бы в глаза, однако никто из местных никогда не видел никого даже отдаленно подходящего под это описание.

Помощница шерифа Мэй коротко упомянула, что просмотрела пару старых дел по пропажам детей, случившимся много лет назад. Она сказала, что департамент пробует выявить совпадения по возрасту и описаниям внешности, но это длительный процесс. Кроме того, возраст Рен не подходит ни к одному из случаев. Что касается Сэйдж, то, хотя она считает себя подростком, на вид ей не больше двенадцати.

Поднимаюсь наверх, чтобы проверить сестер, и стучусь в открытую дверь гостевой комнаты.

– Девочки? – зову я, не дождавшись ответа.

– Мы здесь, – откликается Рен из ванной.

– Нам скоро надо идти. Там нас встретит доктор Петтигрю. – Я смотрю на часы.

Сэйдж чистит зубы перед зеркалом. С худенького тельца свисает моя одежда, темные волосы мокрые, и вода сочится с них на воротник рубашки. На улице тридцать градусов, ей нельзя выходить в таком виде.

– Ты не против, если я заплету тебе волосы, Сэйдж? – говорю я. – С французской косичкой будет очень красиво… опять же не будут падать на плечи. На улице холодновато… Не хочу, чтобы ты заболела.

Поместив щетку в держатель, она встречается в зеркале с моим взглядом и кивает.

– Рен, хочешь, я и тебе заплету косу? – Не дожидаясь ответа, иду в свою комнату за баллончиком аэрозольного лака для волос и завязками.

Через пятнадцать минут косы заплетены, и я веду их вниз, к обувному шкафу. Достаю теннисные туфли. Каждой из них они велики на два размера, но это единственный вариант, потому что их по крайней мере можно стянуть шнурками и они не будут сваливаться.

Забрав ключи с вешалки у задней двери, подкидываю их в руке. К моему удивлению, девочки нервничают не так сильно, как я ожидала. Ведь в город они выезжают второй раз в жизни, а в бутике или универмаге вовсе не бывали.

Эти двое то еще зрелище – в мешковатой одежде, с мокрыми косичками и настороженными взглядами. В лицах чуть больше красок и жизни, чем пару дней назад, но они до сих пор напоминают брошенных крольчат, жмущихся друг к другу и опасливо поблескивающих глазками.

– Идем? – спрашиваю я, кивая на ворота гаража. Они топают за мной, шаркая подошвами по деревянному настилу. Подходим к машине, и я открываю им дверцы. – Не забудьте пристегнуть ремни.

Слежу, как они вытаскивают ремни безопасности. Наконец слышатся щелчки, подтверждающие, что девочки надежно пристегнуты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Девушки из хижины [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Девушки из хижины [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Девушки из хижины [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Девушки из хижины [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x