Мало какие книги достигают успеха без неустанных усилий заботливых, знающих людей, и никто не знает этого лучше действующего романиста. В этом смысле – вдобавок к профессионалам отрасли, перечисленным выше – я хотел бы также поблагодарить Эмму Штейн, Джеффри Кэпши, Кена Холланда, Кэти Туриано, Кеннета Д. Силвера, Пола Хохмана, Джеффа Доудса, Трейси Гест, Эми Баталья, Джустин Веллела, Джимми Джакобелли и Майкла Сторрингса. Еще хочу сказать огромное спасибо отделу распространения издательского дома «Макмиллан» – это настоящие профессионалы и попросту лучшие в своем деле.
Также хочу упомянуть достопочтенного Джеймса Рэндольфа, который консультировал меня в юридической области. Все ошибки в этой области – только мои собственные. Также хотел бы поблагодарить Маркуса Уидхелма, который всегда был готов во всем меня поддержать, и Инмана Мэджорса, прочитавшего первый черновой вариант этой книги и поделившегося со мной весьма ценными соображениями. Особое спасибо парням из группы The Hung Jury [53] В названии музыкальной группы использован юридический термин, означающий ситуацию, при которой присяжные при вынесении вердикта не пришли к единогласному решению.
– Корбану, Джону, Инману и Чаду, – вы, ребята, лучшие из лучших, и я обожаю то, что у нас вышло.
Моя жена, как всегда, была настоящей святой, а дети – чудом из чудес. Так что напоследок огромное спасибо Кэти, Сейлор и Софи. Без вас троих все это просто потеряло бы смысл.
Леонард Норман Коэн (1934-2016) – канадский поэт, писатель и автор-исполнитель. В эпиграфе использована цитата из его известной баллады «Аллилуйя» (1994). – Здесь и далее прим. пер.
100 фунтов – чуть больше 45 кг.
Конфедераты (или просто «южане») – сторонники сохранения рабовладельческого строя, воевавшие на стороне Конфедеративных Штатов Америки (одиннадцати южных рабовладельческих штатов) в ходе Гражданской войны в США (1861–1865). Отдание почестей конфедератам и использование флага Конфедерации до сих пор регулярно вызывают в стране скандалы и политическое противостояние, в том числе и на «уличном» уровне.
Фамилия Блэк переводится как «черный». Детектив пытается пародировать говорок афроамериканской шпаны.
Шесть футов и три дюйма – 191 см.
Двести фунтов – 90 кг.
При соблюдении ряда обязательных условий обычным гражданам штата Северная Каролина разрешается скрытое ношение огнестрельного оружия.
100 градусов по Фаренгейту – плюс 38° Цельсия.
Пять с половиной футов – 1 м 68 см.
Восемь дюймов и сорок фунтов – 20 см и 40 кг соответственно.
Двести футов – 61 м.
Метадон – синтетический наркотик, часто производящийся кустарным способом.
Согласно так называемому «правилу Миранды» в США задерживаемый должен быть уведомлен о своих правах – праве хранить молчание, не свидетельствовать против себя и т. д., – а задерживающий его сотрудник правопорядка обязан получить положительный ответ на вопрос, понимает ли тот сказанное, подтверждением чего может служить подпись на специальном бланке.
Пасторат – резиденция священника, расположенная непосредственно при церкви.
Кониза (мелколепестник канадский) – однолетнее травянистое растение с жесткими длинными стеблями, распространенное в Северной Америке. По виду немного похоже на наш иван-чай.
Притвор (нартекс) – входное помещение христианского храма, обычно представляющее собой крытую галерею на западной стороне здания.
Неф – главное помещение христианского храма.
Популярное блюдо китайской кухни – нарезанная тонкой соломкой и зажаренная до хруста говядина или телятина.
Пятьсот акров – более 200 га или 2 кв. км.
Джордж Вашингтон (1732–1799) – один из отцов-основателей Соединенных Штатов Америки, первый всенародно избранный президент США; Даниэль Бун (1734–1820) – американский первопоселенец и охотник, приключения которого сделали его одним из первых народных героев США.
«Бельведер» – польская ржаная водка, названная в честь президентского дворца в Варшаве.
«Олд фэшн» («старомодный») – классический крепкий коктейль-аперитив на основе бурбона, скотча или ржаного виски с кусочком сахара. Смешивается в широком стакане, в качестве гарнира украшается долькой апельсина и коктейльной вишенкой.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу