Кора рефлекторно схватилась за живот – Тео все равно не понял бы значения этого жеста. Что если у ребенка тоже два сердца? Тогда все начнется сначала. Куда бы она ни уехала, за ними будет продолжаться охота. Им не спастись ни в Филадельфии, ни в Вирджинии. Этот кошмар никогда не закончится.
Если только Кора не исчезнет совсем.
Тогда вместе с ней исчезнут и слухи.
– Оставь меня одну, – сказала она, – сейчас же.
– Кора, я же все тебе объяснил! Я нарочно ей это сказал, чтобы разоблачить ее. И мне это удалось. Теперь, когда она ушла, тебе ничто не угрожает.
– Еще как угрожает! На меня хотели напасть, а на Джейкоба уже нападали. Меня будут преследовать до самой смерти. – Она открыла дверь. – Прошу тебя, уйди.
Тео не двигался с места. Кору одолевали мучительные мысли, но она не могла раскрыть ему ни одной из них. Наконец он вышел из комнаты и направился к лестнице.
Кора закрыла за ним дверь на замок, проверила, задвинута ли щеколда на окне, и заперла дверь черного хода. Оставшись одна в кухне, она беспомощно огляделась вокруг, как заблудившийся ребенок. Несколько вещей пропало: Лия забрала их с собой.
Деньги!
В последнее время Кора принесла домой немало монет, но кувшин на полочке над кухонной плитой, в котором они хранили деньги, был пуст. Все, что у нее осталось, – пять долларов и сорок два цента, лежавших в кармане жилета.
Лия могла в любой момент вернуться. В этом доме Кора больше не чувствовала себя в безопасности. Она взяла из своей комнаты одеяло и постелила его на полу возле входа, подперев ручку двери стулом. В руке у нее был зажат большой нож, еще три спрятаны под одеждой. Кора села у двери и закрыла глаза.
Но заснуть ей не удавалось.
Вдруг кто-то постучал.
– Джейкоб! Мисс Кора! – позвал детский голос. Это был Джордж. Кора спрятала нож за поясом и отодвинулась от двери. Выглянув в окно, она увидела, что мальчик один.
Она слегка приоткрыла дверь.
– Вот, два письма пришло. Отправить что-нибудь нужно?
– Нет, – ответила Кора хриплым голосом, как Джейкоб. Она достала из кармана несколько медяков и протянула их мальчугану.
– Утром к вам какой-то человек приходил, в окна заглядывал.
У Коры чуть было не вырвался стон. Может быть, это был Тео.
– Такой с каштановыми волосами? Чуть повыше меня?
– Нет, сэр. Бандит какой-то. Не помню, как эта банда называется. «Мертвые кролики» вроде. Или «Болотные ангелы»… Странно, что ему тут понадобилось, в нашем районе… Мы с сестрой играли на улице, он спросил, кто в этом доме живет.
«Неужели они рассказали правду?» – подумала Кора.
– И что вы ему ответили?
– Он сказал, что принес подарок для красавицы, у которой папа из Китая. Я ответил, что единственная красавица на всей улице у нас – мисс Кора и у нее темные волосы и глаза. Я сказал, пусть оставит подарок мне, я передам, но он матюгнулся и ушел.
Нет, нет, нет.
Ее ищут бандиты. За пятьсот долларов можно и весь город обойти. И вот они добрались до нужного дома.
– Джордж, если кто-нибудь еще будет спрашивать, говори всем, что мы здесь больше не живем. Мы уезжаем, навсегда. Лия уже уехала.
– Вот это да! А куда едете?
– В Париж. У нас во Франции родственники. Завтра вечером пароход. Сегодня переночуем в гостинице на Восемьдесят четвертой.
– Ух ты, в Париж! Так далеко!
– Да, – Кора покопалась в кармане и выудила оттуда монету в четверть доллара – недельное жалованье Джорджа. – Вот, держи. Спасибо, что был таким хорошим почтальоном. – Она печально улыбнулась и закрыла дверь, снова устроившись перед ней на полу.
После дурно проведенной ночи у нее ломило все тело, но сегодня нужно было сделать еще много дел. Во-первых, рассказать все Александру. Как бы ей это ни было трудно, придется занять у него денег, чтобы уехать из города. Сюзетт она скажет, что некоторое время не сможет выплачивать долг – по крайней мере, несколько месяцев, пока не устроится на новом месте. Но спокойнее ей от этих мыслей не становилось. Людская молва последует за ней, куда бы она ни поехала.
Кора распечатала письма, которые передал ей Джордж. Они были от двух врачей, доктора Невилла и доктора Орфорда – у обоих были необычные пациенты, которые ее интересовали: один заразился в Африке слоновой болезнью, у другой лицо было обезображено проказой. Она начала читать первое письмо.
Уважаемая мисс Ли,
мне совсем недавно стало известно, что вы страдаете от редкого сердечно-сосудистого заболевания. В связи с этим мы с коллегами имеем честь пригласить вас в Медицинский колледж на обследование. Лучший специалист нашей кафедры доктор Уиллиард Паркер согласен провести тщательный осмотр совершенно бесплатно. Если бы вы рассказали мне о своей болезни ранее, я смог бы предостеречь вас от опасности чрезмерных физических нагрузок, с которыми вы сталкиваетесь по роду своей деятельности.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу