Были времена, когда Кора ужасно этим гордилась, но теперь ей хотелось оставить свою профессию в прошлом, и как можно скорее.
– Она умна, очень умна, – произнес Дункан, улыбаясь.
– Это точно. И вам лучше на нее не заглядываться, а то ведь я могу подбросить Галлус Мег идейку начать собирать еще и глаза. И с радостью подарю ей первый экземпляр.
Рыжая девушка поставила на стол дымящиеся устрицы, густо посыпанные черным перцем. От этого запаха Кору едва не вывернуло наизнанку.
Ее сковал ужас. Она никак не ожидала такой реакции от своего организма, ведь устрицы всегда были одним из ее любимых блюд. Схватившись за живот, она закрыла глаза. Нет, не может быть. Только не это.
– М-м-м, какой аромат! – Дункан нанизал на вилку двух устриц, как две желеобразные бусины, и принялся с наслаждением их жевать. С бороды у него стекал сок, и от этого зрелища Кора почувствовала, как к горлу снова подступает тошнота. Она резко поднялась с места.
– Мне пора на работу.
Дункан вытер рот платком, встал и потянул Кору к себе за ворот рубашки.
– Скажу тебе по секрету: одно предложение мне уже поступило. От того, кто уверен, что сможет подойти к ней достаточно близко, отравить ее или задушить так, чтобы не изуродовать тела, чтобы его можно было использовать для публичного вскрытия. Я не стал отвечать. Не хочу, чтобы меня обвинили в связи с убийцей. Но… всякое может быть: не я, так кто-нибудь другой заплатит. Так вот, если это все же произойдет… если она умрет, мне нужно ее тело.
От него нестерпимо воняло устрицами, и он дышал ей прямо в лицо. Кора изо всех сил старалась сдерживать рвотные позывы. Однако упор, который он делал на своей невиновности, ее настораживал. Не хочу, чтобы меня обвинили в связи с убийцей. У меня музей, а не живодерня. Эти фразы казались заранее заготовленными.
– Буду иметь в виду. А кто предлагает ее убить, неизвестно?
– Понятия не имею. Но я уже получил от него два письма, поэтому могу подозревать, что все произойдет в один из ближайших дней.
– Вы ведь знаете , когда. – Коре хотелось вытянуть из него признание.
– Честное слово, не знаю. Но даже если такого экземпляра… такой девушки, – поправился он, – не существует – и что-то мне подсказывает, что так оно и есть, – это неважно! Твой дядя мне ее сделает из воска или Флинт пришьет к трупу второе сердце. Народ и поверит. Вот только тело нужно удачно подобрать. Девушка должна быть молодой и красивой. Чем красивее, тем лучше.
Кора кивнула и попыталась вырваться. Ей хотелось поскорее уйти, чтобы больше не видеть ни Дункана, ни устриц, ни стаканы с недопитым бренди, запах которого напоминал ей скорее протухшие фрукты, чем благородный напиток. Но Дункан, очевидно, еще не все сказал. Он крепко держал ее за воротник.
– Нравишься ты мне, Джейкоб. И сестра твоя нравится. Вы мне как родные, ей-богу.
От него несло потом, перегаром и воском для усов. Кору от этого амбре мутило, и она удивленно подняла брови, чтобы придать лицу более уверенный вид.
Он улыбнулся и отпустил ее. Кора наконец-то смогла нормально вдохнуть. Вокруг Дункана снова стали собираться девицы, некоторые из них доедали устрицы из его тарелки.
– Я готов от всего этого отказаться, – он сделал широкий жест рукой, – ради хорошей женщины.
– У вас уже есть жена, – напомнила ему Кора.
Дункан опустился в кресло и подлил себе в стакан бренди.
– Она меня больше не любит. Мы спим в разных комнатах с тех пор, как родились дети. Она в любой момент может получить развод и переехать в другой город. Мне нужна новая спутница, которая разбиралась бы в моем бизнесе и могла бы мне помогать. Подумай об этом, Джейкоб. Я могу обеспечить твоей сестре блестящее будущее. Со мной она сможет забыть о мертвецах и жить среди живых людей.
– Я подумаю, – выдавила из себя Кора, чтобы поскорее закончить разговор и выбежать из борделя на свежий воздух. Дункан пожал ей руку, она молча кивнула головой и вышла. Уходя, она боковым зрением заметила, как с лестницы ее провожает взглядом Одри.
Едва успев завернуть за угол, Кора склонилась над канавой и выплеснула туда содержимое желудка, после чего вытерла рот тыльной стороной ладони.
Ее тошнило не из-за Дункана. Переживания по поводу всего, что с ним связано, внезапно ушли на второй план.
Кора была беременна. У нее не осталось в этом сомнений.
Когда Кора вернулась, свет в доме был уже потушен. Она тихонько отворила дверь и на цыпочках прокралась внутрь, стараясь не разбудить Лию. Из комнаты раздавалось ее сонное бормотание. Кора сняла с головы шляпу, расстегнула рубашку, размотала утягивающую грудь ткань и, сбросив ее прямо на пол, стерла с лица грим.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу