Шефер смотрел на неё в изумлении.
Она выглядела чуть старше — на пару лет, может, на три года, — но как две капли воды походила на Анну Софию Бьерре. Светлые волосы, собранные в хвост на затылке, размеренно ударялись о куртку в такт шагам. Лицо было напряжено, голова втянута в плечи.
Шефер вышел из машины и направился к ней.
Увидев его, она резко остановилась и быстро оглянулась на дом. Затем встретилась взглядом с Шефером.
— Я могу вам чем-то помочь? — спросила она лихорадочно.
Она напоминала человека, который поставил все свои деньги на чёрное и теперь глаз не отрывал от маленького белого шарика, скачущего и пританцовывающего на колесе рулетки.
Он приблизился к ней на два шага.
— Камилла Люнг?
Сжав спортивную сумку обеими руками, она осведомилась:
— А кто её спрашивает?
— Полиция.
Её лицо опало, как неудавшееся суфле. «Её фишки вот-вот сгребут, — подумал Шефер, — заведение всегда выигрывает».
Он следил за её руками и сумкой, которую женщина крепко сжимала. Кивнув на «Вольво», он спросил:
— Собираетесь куда-то?
Она не ответила.
— Вы одна? — спросил он и бросил взгляд на коттедж, из кирпичной трубы которого вилась тонкая струйка дыма. — В доме есть ещё кто-нибудь?
— Я одна. — Она подошла к багажнику. — А сейчас извините меня. Я уезжаю.
— Куда едете?
— У меня встреча.
— Многовато багажа для встречи, — он указал на забитый багажник.
— Мне нужно ехать. — Она втиснула сумку среди других вещей. Затем с силой захлопнула багажник.
— Вы никуда не поедете, пока мы не побеседуем.
Женщина проигнорировала его слова и открыла дверь автомобиля.
— Стоять, — он схватил её за руку.
Скрипнули старые петли: за их спинами отворилась входная дверь.
Шефер быстрым скользящим движением выхватил пистолет и прицелился на звук.
Стеклянная бутылка вдребезги разлетелась, ударившись о пол веранды, и красная газировка потекла по выкрашенным в белый цвет ступенькам.
На верхней ступени стоял Лукас Бьерре.
Поленья горели ровно и атмосферно потрескивали в камине. Гостиная была обставлена, как охотничья комната в усадьбе: на всех горизонтальных поверхностях располагались чучела лис и диких птиц. На кафельном полу с узором «рыбья кость» была расставлена громоздкая мебель, обитая коричневой кожей. Камилла Люнг тяжело села на диван перед Шефером.
Её лицо выражало облегчение и страдание одновременно.
Лукас Бьерре сидел рядом. Он смотрел на неё так, словно опасался, что она сейчас растворится в воздухе, если упустить её из виду.
— Я хочу поговорить с твоей тётей наедине, Лукас, — сказал Шефер успокаивающим тоном и кивнул мальчику. — Ты позволишь?
Лукас будто не видел Шефера. С отчаянием в глазах он схватил её за руку.
— Не уезжай от меня, Кики!
— Я никуда не уеду. — Она пожала его руку. — Я здесь. Выведи Джека на прогулку, ему нужен свежий воздух.
Свернувшийся в плетёной корзине в углу чёрный лабрадор поднял уши на звук. «Слепой», — пронеслось в голове у Шефера. Глаза собаки были похожи на стеклянные шарики, молочно-белые, мраморные.
Лукас Бьерре нехотя поднялся с дивана, не отводя глаз от Камиллы.
— Всё в порядке, — сказала она. — Я сейчас поговорю с полицейским, а потом выйду к тебе.
Мальчик подошёл к собаке. Почесал её по спине, и она затрусила за ним прочь из гостиной.
Шефер посмотрел на Камиллу Люнг. Как только Лукас вышел из комнаты, из неё будто выпустили воздух. Она сидела неподвижно и смотрела в окно.
— Кики? Уменьшительное имя от «Камиллы»?
— Нет, не поэтому.
— А почему тогда?
— Просто он меня так называет.
Шефер попросил её развить мысль.
Она устало пожала плечами.
— Я была в Новой Зеландии несколько лет назад по работе и там купила Лукасу детскую книгу о маори, коренном населении. В этой книге было много слов из языка маори, и среди них «waehe keke», которое значит «тётя». Я объяснила Лукасу, что прихожусь ему «waehe keke», но у него не получалось это выговорить — он говорил «Кики». Так и повелось. — Она грустно улыбнулась.
Шефер услышал, как закрылась входная дверь, и увидел Лукаса в окне. Он стоял на веранде и тайком поглядывал на них через оконное стекло. Шефер снова перевёл взгляд на Камиллу.
— Я знаю, что Лукаса отвезли к вам сюда в понедельник.
Она кивнула.
— Почему вы сразу же не связались с полицией, когда узнали, что его объявили в розыск?
Она долго смотрела на него в упор, прежде чем ответить.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу