— Джон, нам необходимо осмыслить много информации. Следующий час мы можем использовать для обсуждения.
Фиске посмотрел на нее.
— Пожалуй, ты права. У тебя есть ручка и бумага?
— А разве в твоем портфеле не найдется все, что нам нужно?
Он отстегнул ремень безопасности, взял с заднего сиденья портфель и открыл его. Когда вытащил груду писем, его рука коснулась тяжелого пакета.
— Господи, как быстро…
— Что?
— Я думаю, это послужной список Хармса. — Фиске разорвал пакет и начал читать. Через десять минут он повернулся к Саре. — Здесь две отдельных части. Его послужной список, выдержки из отчетов военного суда, а также список личного состава Форт-Плесси за то время, что там служил Хармс. — Фиске вытащил папку с надписью МЕДИЦИНСКАЯ КАРТА, начал быстро просматривать страницы — и вдруг остановился. — Хочешь знать, почему Руфус Хармс был таким непокорным, не выполнял приказы и постоянно ввязывался в неприятности?
— Он был дислектиком, [29] Дислексия — избирательное нарушение способности к овладению навыком чтения и письма при сохранении общей способности к обучению; в западных странах в это понятие включают все проблемы, связанные с письменной речью.
— сразу ответила Сара.
— Проклятье, откуда ты знаешь?
— Ну, мне помогли две вещи. Почерк и грамматика оставляли желать лучшего — хотя я успела лишь бегло пробежать глазами его апелляцию. Это признак дислексии, хотя она и не является решающим фактором. Но когда я разговаривала с Джорджем Баркером… помнишь историю, которую он рассказал про то, как Руфус починил его печатную машину? — Фиске кивнул. — Руфус сказал, что ему не нужно смотреть в инструкцию и слова только все спутают. Я ходила в школу с девочкой, страдавшей дислексией; однажды она сказала мне почти то же самое. Это как будто ты не можешь контактировать с миром. Но, если судить по нашей последней встрече, складывается впечатление, что Руфус избавился от этого недостатка.
— Если он сумел выжить в тюрьме, где его постоянно пытались убить, ему по силам решить любую проблему. — Фиске снова взглянул на записи. — Похоже, диагноз ему поставили после убийства. Вероятно, во время заседаний военного суда. Может быть, о нем узнал Райдер, когда защите потребовалось взаимодействие с клиентом…
— Дислексия не может быть линией защиты при обвинении в убийстве.
— Нет, но я знаю, что может стать.
— Что? — возбужденно спросила Сара. — Что?
— Первый вопрос: Лео Делласандро — у него интрижка с секретаршей?
— А что?
— Я заметил у него на рубашке следы косметики.
— Может быть, ее оставила жена.
— Возможно, но я так не думаю.
— Я очень сомневаюсь, что у него роман с секретаршей — она недавно вышла замуж.
— А я и не думал, что это правда.
— Тогда зачем спрашивал?
— Просто решил принять все меры предосторожности. Сомневаюсь, что косметика на воротнике у Делласандро осталась от объятий с женой. Я считаю, что он пользуется ею сам.
— Но зачем мужчине — шефу полиции, ни больше ни меньше — пользоваться косметикой?
— Чтобы скрыть синяки, которые он получил, когда я ударил его в квартире моего брата. — У Сары перехватило дыхание, а Фиске продолжал: — С той ночи я не видел Делласандро. Он не присутствовал на встрече в суде после убийства Райта. Я много времени провел с Чандлером, но Делласандро ни разу не появился, чтобы выяснить, как идет расследование. Во всяком случае, пока я находился в здании суда. Думаю, он меня избегал. Возможно, боялся, что я его узнаю.
— Но что мог делать Делласандро в квартире твоего брата?
В ответ Фиске поднял стопку бумаг.
— Список персонала Форт-Плесси. К счастью, он составлен в алфавитном порядке. — Джон заглянул в самый конец. — Сержант Виктор Тремейн. — Он взял другую страницу. — Капитан Фрэнк Рэйфилд. — Поискал еще немного. — Рядовой Руфус Хармс. Вернувшись к самому началу, он обвел ручкой имя и торжествующе сказал: — Капрал Лео Делласандро.
— Боже мой. Значит, в ту ночь Рэйфилд, Тремейн и Делласандро находились на гауптвахте на военной базе…
— Да, так думаю и я.
— Но как ты узнал, что Делласандро был военным?
— Я видел фотографию его в кабинете. Молодой Лео в форме. В военной форме. Я думаю, что все трое пришли туда, чтобы проучить Руфуса Хармса. Полагаю, выяснится, что они служили во Вьетнаме, а Руфус — нет. Он не выполнял приказы, у него постоянно возникали неприятности…
— Проклятье, и что же они сделали с Руфусом Хармсом?
Читать дальше