— И что он сказал? — тихо спросила Сара.
Джон выдохнул; ему вдруг показалось, что сейчас из его ран снова брызнет кровь и усталые внутренние органы откажутся работать на двадцать лет раньше срока.
— Он просил меня его прикончить. — И, словно отвечая на ее невысказанный вопрос, продолжал: — Я не мог. И не стал. Однако это не имело значения — через несколько секунд он смолк.
Сара выпрямилась, не в силах ничего сказать.
— На самом деле, я думаю, он боялся, что не умрет. — Фиске задумчиво покачал головой, ему стало труднее говорить. — Ему было всего девятнадцать. Я казался ему стариком. Его звали Дарнелл — Дарнелл Джексон. Его мать подсела на крэк, а когда ему было лет восемь или девять, заставляла заниматься проституцией, чтобы получить деньги на наркотики. — Он посмотрел на Сару. — Тебе это кажется ужасным?
— Конечно, кажется. Да!
— А для меня — обычное дело, хорошо знакомое дерьмо. У меня появился иммунитет к этому… по крайней мере, я так думал. — Джон облизнул сухие губы. — Но после Дарнелла ко мне вернулась способность к состраданию. — Он тревожно улыбнулся. — Я называю это озарением со стальной оболочкой. Две пули в моем теле, умирающий рядом парнишка, который просит, чтобы я его прикончил… Трудно представить событие, способное заставить человека усомниться в том, во что он прежде верил. Но в ту ночь со мной это случилось. — Фиске задумчиво кивнул. — И теперь я смотрю на будущее мира исключительно в контексте Дарнелла Джексона. Он — моя версия ядерного холокоста, вот только произойдет он не через несколько секунд. — Он посмотрел на Сару. — Мною движет ужас.
— А я думаю, что тобой движет забота о людях. Ты делаешь много хорошего.
Фиске покачал головой, а его глаза заблестели.
— Я не какой-нибудь богатый белый адвокат, благородно спасающий маленьких Энисов по всему миру. И только после того как парнишка выстрелил мне в живот, я утратил прежнее равнодушие. Как ты думаешь, многие ли люди действительно думают о других?
— Ты не можешь быть таким циничным, верно?
Некоторое время Фиске молча смотрел на нее.
— На самом деле я самый многообещающий циник из всех, кого ты встречала.
— Ты все правильно сделала, Бет. Несмотря на испытанную тобой боль. Однако я все еще не могу поверить в то, что ты рассказала о Саре. — Джордан Найт покачал головой. Они сидели на заднем сиденье правительственного лимузина, ползущего, бампер к бамперу, в сторону их квартиры в Уотергейте. — Возможно, она просто не выдержала. Давление было огромным.
— Я знаю, — тихо ответила Элизабет Найт.
— Какая-то странная история… Клерк крадет апелляцию. Сара узнает об этом — и никому ничего не говорит. Затем убивают другого клерка. Потом подозрение падает на брата первого клерка. Но Джон Фиске совсем не похож на убийцу.
— Да, и я так считаю. — Разговор с Фиске лишь усилил ее страхи.
Джордан похлопал жену по руке.
— Я проверил Маккенну и Чандлера. Они очень надежны. У Маккенны превосходная репутация в Бюро. Если кто-то и способен распутать эту историю, то именно Маккенна и Чандлер.
— Уоррен Маккенна показался мне грубым и крайне неприятным человеком.
— Ну, при его работе так иногда бывает, — заметил Найт.
— Это еще не всё. В нем что-то есть. Он так напряжен, но возникает ощущение… — Она замолчала, подыскивая нужные слова. — Что Маккенна притворяется.
— Во время расследования убийства?
— Я понимаю, это безумие, но у меня возникло именно такое впечатление.
Сенатор пожал плечами и задумчиво потер подбородок.
— Я всегда считал, что женская интуиция стоит самых лучших мужских умозаключений… Мне кажется, что в этом городе мы все находимся на сцене. Иногда люди устают.
Она внимательно посмотрела на мужа.
— Тебя манит ранчо в Нью-Мехико?
— У меня есть еще дюжина лет для тебя, Бет. И каждый день кажется мне все более ценным.
— Но ведь мы и так рядом.
— Время, проведенное в округе Колумбия, — это совсем не то. Здесь мы оба заняты.
— Моя должность в Верховном суде пожизненная, Джордан.
— Я просто не хочу, чтобы у тебя появились сожаления. И сам стараюсь ни о чем не жалеть.
Они замолчали и стали смотреть в окна машины, медленно ехавшей по Вирджинии-авеню.
— Я слышала, что вы с Рэмси сошлись сегодня в яростной схватке. Ты думаешь, у тебя есть шанс на победу?
— Джордан, ты знаешь, что я не чувствую себя комфортно, когда мы разговариваем о таких вещах.
Найт покраснел.
Читать дальше