— Почему бы вам не уйти отсюда и не донести на меня, а я поговорю с Сарой наедине?
— Я намерен проводить госпожу Эванс из здания суда.
Сара продолжала собирать вещи в большую хозяйственную сумку, затем взяла сумочку и положила ее сверху.
— Встретимся в гараже, — прошептала она, проходя мимо Джона.
— Кроме того, вы должны отдать мне все ключи, имеющие отношение к данному зданию.
Сара поставила сумку, сняла ключи с кольца и швырнула их Перкинсу.
— Не могу сказать, что получаю удовольствие от происходящего, — с негодованием заявил тот. — Суд в руинах, нас окружает армия журналистов, людей убивают, повсюду полиция… И я не хотел, чтобы вы потеряли работу.
Сара молча прошла мимо него.
Они вместе двинулись по коридору, но остановились, когда в другом его конце появились Чандлер и Маккенна.
— Мне нужно поговорить с тобой, Джон, — сказал Чандлер.
Фиске посмотрел на Сару.
— Я тебя догоню.
Она и Перкинс пошли дальше.
— Ты хочешь задать мне вопросы? — спросил Фиске.
— Совершенно верно.
— Относительно страховки моего брата?
— Да, именно, — мрачно сказал Чандлер. — Маккенна считает, что ты действовал от имени брата и без его ведома, а потом убил его.
— Вы нашли страховку в его квартире? — Детектив кивнул. — Ну, в таком случае, он об этом знал.
Чандлер вопросительно посмотрел на Маккенну, но тот хранил молчание.
— Послушайте, я не знал, что мой брат купил страховой полис. Я разговаривал со страховым агентом. Я дам вам ее имя. Она встречалась с моим братом, если вы действительно думаете, что я сделал все это сам. — Он посмотрел на Маккенну и увидел, как тот помрачнел. — Сожалею, что я лопнул ваши шарики, специальный агент. Деньги пойдут моим родителям — Майк знал, что я поступлю с ними именно так. Поговорите со страховым агентом, она все подтвердит. Если только вы не думаете, что она со мной заодно. И зачем вам на этом останавливаться? Все девять судей у меня в кармане, верно?
— Значит, вы говорили со своим братом о страховке для помощи родителям. Однако деньги должны получить именно вы. Это все еще превосходный мотив для убийства, — сказал Маккенна и повернулся к Чандлеру. — Вы сами спросите у него, или хотите, чтобы это сделал я?
Чандлер посмотрел на Фиске.
— Твой брат убит пулей калибра девять миллиметров.
— В самом деле?
— У тебя ведь есть пистолет такого калибра?
Фиске посмотрел на обоих мужчин.
— Вы обращались в полицию штата Вирджиния?
— Просто отвечайте на вопрос, — сказал Маккенна.
— Зачем мне на него отвечать, если вам известен ответ?
— Джон… — начал Чандлер.
— Ладно, есть. Да, я владею пистолетом калибра девять миллиметров. «ЗИГ-Зауэр П226», если уж быть точным, с обоймой на пятнадцать патронов.
— Где он находится?
— В моем офисе, в Ричмонде.
— Мы хотели бы его получить.
— Для баллистической экспертизы?
— Среди прочего.
— Бьюфорд, это пустая трата времени…
— Вы даете нам разрешение зайти в ваш офис и взять пистолет?
— Нет.
— В течение часа у нас будет ордер на обыск, — сказал Маккенна.
— Вам не потребуется ордер. Я отдам вам пистолет.
Маккенна выглядел ошеломленным.
— Но вы только что сказали…
— Я не хочу, чтобы вы врывались в мой офис, чтобы его взять. Я знаю, какими бывают полицейские. Они — не самые добрые души, и у меня уйдет остаток жизни на то, чтобы привести в порядок дверь. — Джон посмотрел на Чандлера. — Насколько я понимаю, теперь я перестал быть частью неофициальной команды, но хочу задать пару вопросов: ты говорил с охранниками, дежурившими в ту ночь, когда убили Райта, проверял видеокамеры?
— Я советую вам ничего ему не говорить, Чандлер, — сказал Маккенна.
— Я услышал ваш совет. — Детектив посмотрел на Фиске. — По старой памяти. Мы поговорили с охранниками. Если они не лгут, то никто не отвозил Райта домой. Один из них предложил ему, но Райт отказался.
— Когда это было?
— Около часа тридцати ночи. Мы проверили записи видеокамер, но не обнаружили ничего подозрительного.
— А Райт объяснил, почему не нужно отвозить его домой?
— Охранник сказал, что Райт просто вышел из здания, и он больше его не видел.
— Ладно, давайте вернемся к пистолету, — сказал Маккенна. — Я намерен поехать с вами в ваш офис.
— Я никуда с вами не поеду.
— Я собирался лишь поехать вслед за вами.
— Делайте, что пожелаете, но я хочу, чтобы там присутствовал полицейский офицер в форме, из Ричмонда, официально забрал пистолет и передал его в убойный отдел.
Читать дальше