Маргарет Миллар - Загнанный зверь

Здесь есть возможность читать онлайн «Маргарет Миллар - Загнанный зверь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Элит-Клуб, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Загнанный зверь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Загнанный зверь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

…До самых последних страниц романа «Загнанный зверь» читатель так и не может догадаться, кто же из героев ощущает себя загнанным зверем в каменных джунглях современного мегаполиса; кто от отчаяния и непереносимого чувства одиночества становится беспощадным и изобретательным убийцей.
В романе Маргарет Миллар (которая практически не знакома российскому читателю, несмотря на мировую славу) есть и трагическое раздвоение личности, и подавляющие личность комплексы, есть, наконец, глубокое и тонкое проникновение в тайны человеческой психики, во многом определяющее своеобразие триллера знаменитой писательницы.
Удостоенный премии Эдгара По, роман года «Загнанный зверь» считается одним из самых удачных произведений писательницы.

Загнанный зверь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Загнанный зверь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы хотели видеть меня?

Блэкшир обернулся, удивленный тем, что он не слышал, как открылась дверь и к нему подошел хозяин ателье.

— Мистер Терола?

— Совершенно верно.

— Я — Блэкшир.

Они обменялись рукопожатием. Тероле на вид было немногим больше сорока; высокий и худой, он все время сутулился, словно хотел казаться пониже ростом. Кустистые черные брови нетерпеливо вздрагивали, когда он говорил, как будто молчаливо отрицали слова, вылетавшие из мягкого женского рта. Две тонкие параллельные пряди седоватых волос тянулись по лысой макушке, как железнодорожные рельсы.

— Одну минуту. — Терола прошел к спальне и с раздражением задернул занавески. — У меня здесь беспорядок. Моя секретарша сидит дома, заболела свинкой. В ее-то возрасте. Я думал, свинка — детская болезнь. Так чем я могу быть вам полезен, Блэкшир?

— Насколько мне известно, у вас работает или работала молодая женщина по имени Эвелин Меррик.

— Как вы об этом узнали?

— Мне так сказали.

— Кто именно?

— Мисс Меррик сослалась на вас, когда пошла поступать в школу натурщиц. Заявила, что работала у вас.

— Кем же?

— Выполняла ту работу, которую вы могли ей предложить, — ответил Блэкшир, стараясь не выказать свое нетерпение. — Ведь вы занимаетесь и так называемой художественной композицией?

— Да, и это на самом деле вид искусства.

— Вам видней. Вы помните мисс Меррик?

— Может, да, а может, нет. Я не отвечаю на кучу вопросов, если для этого нет веских причин. Назовите ваши, мистер Блэкшир.

— Блэкшир.

— Не то чтобы я не хотел с вами сотрудничать, только у меня обычай — сначала узнавать, с кем, в чем и для чего. Вы чем занимаетесь, мистер?

— Я консультант по инвестициям.

— И что же?

— Скажем, есть подлежащее разделу имущество и Эвелин Меррик может получить свою часть.

Терола говорил, почти не разжимая губ, словно боялся, что в спальне или в камине притаился человек, умеющий читать по губам.

— Не похоже, чтобы малютка получила часть какого бы ни было имущества, мистер.

— Значит, она заходила к вам?

— Заходила. Рассказала печальную сказку об умирающей матери, и я дал ей работу часа на два. Уважаю умирающих матерей, если они не передумывают и не остаются живехонькими, как моя собственная.

— Меррик причинила вам беспокойство?

— Я не позволяю таким пташкам причинять мне беспокойство. Я беру их за ухо и вышвыриваю вон.

— И ее вышвырнули?

— Пришлось. Она подняла шум.

— Когда это было?

— Недели две тому назад или около того. Тех, которые шумят, я выкидываю. Не то чтобы мне надо было что-то скрывать, — добавил он, подмигнув. — Просто не люблю тех, кто сует нос не в свое дело.

— А что еще она делала, кроме того, что совала нос?

— О, у нее возникла дурацкая мысль, будто я могу ее обессмертить. Сначала я подумал, она шутит, и расхохотался. Есть же у меня чувство юмора, черт побери! А она взъярилась. По правде говоря, у нее, по-моему, не все шарики на месте.

— Какую все же работу выполняла Эвелин Меррик?

— Позировала.

— Лично для вас или для одной из ваших «художественных» композиций?

— Какая вам разница?

— Возможно, большая.

— А именно?

— Если она позировала вам одна для иллюстрации в журнал, вы могли бы дать мне ее фотографию. Если же она работала с группой, едва ли вы сможете это сделать.

Терола погасил окурок сигареты в пепельнице.

— Я никогда не раздаю снимки.

— А что же вы с ними делаете? Торгуете вразнос?

— Плохое слово вы сказали. Лучше вам уйти, пока я не вбил вам его обратно в глотку.

— Я не знал, что вы такой чувствительный, Терола.

— С такими, как вы, я не желаю иметь дела. Мотайте отсюда.

— Спасибо за информацию.

Терола открыл дверь.

— Катитесь ко всем чертям.

Блэкшир прошел по переулку и сел в машину. Впервые за тридцать лет он чуть было не вступил в драку; это пробудило у него старые воспоминания, былые страхи и своего рода первобытное возбуждение. Рука на ключе зажигания дрожала, злость свинцовым грузом давила на глаза. Он хотел бы вернуться и сразиться с Теролой, а если понадобится, то и убить его.

Однако пока он ехал в студию Харли Мура, свежий морской ветерок поохладил его страсти и нейтрализовал разъедавшую мозг кислоту: оказывается, я не такой цивилизованный, каким себя считаю. Я все сделал не так. С Муром поведу дело иначе.

Глава 4

Берта Мур пятнадцать лет ждала ребенка, и, когда наконец родилась девочка, Берта с трудом могла поверить в свое счастье. Ей приходилось все время убеждать себя в этом. В любое время дня и ночи она входила на цыпочках в детскую, желая еще раз убедиться, что девочка здесь и она жива. Берта ни на минуту не могла присесть с книгой или шитьем, она как будто висела в воздухе подобно воздушному шарику на нитке. Нитку прочно держал стоявший обеими ногами на земле ее муж Харли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Загнанный зверь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Загнанный зверь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Маргарет Миллар
Маргарет Миллар - The Listening Walls
Маргарет Миллар
Маргарет Миллар - Кто-то в моей могиле
Маргарет Миллар
Маргарет Миллар - Совсем как ангел
Маргарет Миллар
libcat.ru: книга без обложки
Маргарет Миллар
Маргарет Миллар - Стены слушают
Маргарет Миллар
Маргарет Миллар - Rose's Last Summer [= The Lively Corpse]
Маргарет Миллар
Маргарет Миллар - Spider Webs
Маргарет Миллар
Маргарет Миллар - Wall of Eyes
Маргарет Миллар
Маргарет Миллар - Vanish in an Instant
Маргарет Миллар
Маргарет Миллар - Do Evil In Return
Маргарет Миллар
Отзывы о книге «Загнанный зверь»

Обсуждение, отзывы о книге «Загнанный зверь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x