– О чем он говорит? – спросила Ирэн. – Как он мог подумать, что Роберт может причинить Алекс зло?
Феонас ничего не ответил, но только сказал, обращаясь ко мне:
– Сегодня утром мои люди опросили жителей Эксоги – выясняли, не видел ли кто из них вчера Алекс.
– И?..
– Один мальчик – он пас на склоне горы коз – сказал, что видел на скале женщину в красной рубашке, и с ней был мужчина. Ему показалось, что они спорили.
Это сообщение ошеломило меня.
– Вы еще кого-нибудь видели вчера в деревне, мистер Фрэнч?
– Никого, кроме священника.
– Ах да, священник. Вы говорили, что заходили к нему домой, чтобы позвонить.
– Да.
– Но священник сказал, что видел вас до этого.
– Правильно. Я спрашивал его об Алекс, и он предупредил меня, что тропинка опасна.
– Значит, к краю скалы вы пошли только после разговора со священником?
– Да.
– Вы уверены? Может, вы разговаривали с ним, когда возвращались обратно?
– Нет! Говорю же вам, он предупредил меня, чтобы я был осторожным во время прогулки! – с возмущением возразил я. – И вообще, какая разница? – Феонас неопределенно махнул рукой, и тут до меня дошел его намек. – Мужчина, которого видел мальчик?! Вы считаете, что это был я, да?
– А это в самом деле были вы, мистер Фрэнч?
Ошеломленный, я замотал головой, постепенно начиная понимать, что Феонас подозревает, будто Алекс не прыгнула и не упала со скалы, а кто-то столкнул ее. И этим «кем-то» был я.
Когда наша маленькая процессия остановилась на грязном дворе позади дома, меня через заднюю дверь провели в полицейский участок. Остававшийся на дежурстве единственный полицейский сидел положив ноги на стол, курил и смотрел «мыльную оперу» по телевизору в углу комнаты. Небрежно обернувшись, он обратился к одному из пришедших:
– Yassou. Ti nea?
– Tipote, – ответил тот. – Ничего. – Затем он еще что-то добавил и кивнул в мою сторону.
Дежурный с интересом взглянул на меня и вернулся к «мыльной опере». Феонас, нахмурившись, сердито сбил со стола ноги в сапогах, прорычав что-то такое, что заставило дежурного сесть прямо и торопливо выключить телевизор.
Меня провели в маленькую комнату, в которой стояли поцарапанный стол и пара стульев.
– Садитесь, пожалуйста. – И Феонас жестом показал, чтобы я сел.
Ирэн настояла на том, чтобы поехать с нами. Феонас предлагал отвезти ее домой, убеждая, что ему всего лишь нужно задать мне несколько вопросов. Ирэн направилась за мной в комнату, но Феонас остановил ее. В его голосе звучали неловкость и извинение. Она была удивлена и раздражена, а последовавший короткий разговор остался для меня совершенно непонятным. В конце концов Ирэн уступила, хотя была явно недовольна.
– Очевидно, мне нельзя оставаться здесь. Смешно, конечно. – Она раздраженно махнула рукой. – Надеюсь, все будет в порядке, но все равно позвоню адвокату в Кефалонию. Он англичанин. Твой отец знал его.
– Адвокат? – Мое ощущение нереальности происходящего усилилось еще во время поездки в Вафи, но мысль, что мне может понадобиться адвокат, обострила его до предела.
– Так, на всякий случай, – заверила меня Ирэн, но я уловил в ее голосе неуверенность.
Когда Ирэн ушла, Феонас тоже сел.
– У меня есть к вам несколько вопросов, мистер Фрэнч. Не возражаете, если я задам их? – Его поведение изменилось. Из голоса исчезла жесткость, теперь он звучал почти дружелюбно. – Адвокату, о котором упомянула Ирэн, понадобится время, чтобы приехать сюда. Конечно, вы имеете право дождаться его. – Он вынул пачку сигарет и закурил, затем предложил мне, но я отказался. – Вполне возможно, что ко времени приезда адвоката мы сможем все прояснить.
– Что вы подразумеваете под «всем»? – спросил я.
Феонас пожал плечами:
– В данный момент я хотел бы обстоятельно разобраться в ваших отношениях с Алекс. Когда именно вы с ней познакомились?
– На прошлой неделе.
– Вы не могли бы уточнить, когда именно?
– В тот день, когда я приехал на Итаку. В день, когда нашли моего отца.
– А как вы познакомились?
– Мы сидели за одним столиком в кафе на площади, – ответил я. – Она не долго там оставалась.
– Вы с ней разговаривали?
– Тогда нет. Позднее.
– В тот же вечер?
– Да. Я гулял по набережной. Когда дошел до конца пристани, снова увидел ее. – Я замолчал, не зная, как описать, что потом произошло. Сказать, что она прыгнула, было неточно, но и сказать, что она упала, тоже было неправильно. Поэтому я сказал, что услышал всплеск. – Было темно. Одно мгновение она была невдалеке передо мной, а затем я заметил движение, и она исчезла.
Читать дальше