Откуда-то издали до Кальдера долетел вой двигателя. Хозяин ранчо, вне сомнения, с ружьем.
Мартель тоже услышал шум мотора. Между ним и его снегоходом было примерно двадцать метров. Со стороны машина казалась целой и невредимой. Мартель выскочил из-за скалы и, пригнувшись, понесся к снегоходу, паля на бегу в сторону Кальдера. Пули просвистели высоко над головой англичанина, не причинив, естественно, никакого вреда. Кальдер встал на колено, тщательно прицелился в движущуюся цель и нажал на спуск. Раздался крик, и Мартель упал на снег. Но когда Кальдер поднялся на ноги, Мартель сделал то же самое. Одна его рука бессильно висела вдоль тела. Держа пистолет в другой, он пару раз выстрелил в сторону противника, и Кальдеру снова пришлось укрыться за деревьями.
У Алекса был лишь один патрон, и его нельзя было потратить. Поэтому он в бессильной ярости следил, как Мартель подбежал к снегоходу, рывком вытащил его из сугроба, вскрикнув при этом от боли, уселся в седло и запустил двигатель. Когда француз уже отъезжал, прогремел выстрел, прокатившийся по горам гулким эхом. Кальдер оглянулся и увидел снегоход с двумя пригнувшимися фигурами: Сэнди и хозяин ранчо. Прогремел еще один выстрел. Снегоход Мартеля вначале подпрыгнул, а затем, завалившись набок, закувыркался вниз по склону. Кальдер выскочил из-за деревьев и побежал к лежащему лицом в снег Мартелю. Когда тот потянулся к оружию, Кальдер взвел курок. В барабане оставался один патрон, чего, впрочем, было вполне достаточно.
Мартель тоже это знал. Из его руки хлестала кровь. Лежа в снегу, он высоко поднял здоровую руку. Полуавтоматический пистолет валялся совсем рядом.
Кальдер, тяжело дыша, стоял над врагом, борясь с искушением послать в него последнюю пулю.
* * *
Дядя Юра легонько поглаживал деревянного дракона в кармане. Он нашел прекрасную огневую позицию в группе деревьев у подножия холма на краю города. Отсюда открывался прекрасный вид на городской квартал, где находился офис шерифа. Оставалось только ждать. Погода существенно улучшилась, и видимость была превосходной. Дистанция до цели составляла, по его оценке, триста шестьдесят – триста восемьдесят метров, что было чуть больше, чем хотелось бы. Но он успел хорошо пристрелять свой «винчестер» и не сомневался, что поразит цель, если таковая появится.
Он рассчитывал, что Кальдер и Мартель прикончат друг друга где-нибудь в глуши. А если этого не случится, то они должны будут появиться у конторы шерифа.
Затем он услыхал рев сирен и триумфальные вопли возвращающихся с добычей полицейских. Дядя Юра посмотрел на два флага, украшающих офис шерифа. Один из них был звездно-полосатым, а на другом изображен белый бизон на синем фоне – флаг штата Вайоминг. Оба флага развевались – впрочем, довольно лениво. Но, стреляя с такой дистанции, следует делать поправку даже на легкий боковой ветер.
Через несколько мгновений четыре выкрашенных в белый и оранжевый цвета внедорожника замерли на парковке перед зданием местной полиции. Дверцы машин распахнулись, и из них высыпали люди. Это были помощники шерифа, среди которых находилось двое в штатском: высокая девушка со светлыми, коротко остриженными волосами и Кальдер.
Дядя Юра посмотрел на Кальдера через телескопический прицел. Англичанин улыбался, обняв девушку за талию. Отважный парень, сумевший найти преступника, чтобы тот понес наказание по суду. Но это было неправильно. Дядя Юра улыбнулся. В его мире и в мире Бодинчука царили иные законы. Михайло дал ему точные инструкции.
На парковке остановился последний внедорожник. Дверцы машины открылись, и из нее с помощью полицейских вылез Мартель. Копы повели его к дверям.
Дядя Юра, сделав поправку на ветер, задержал перекрестье прицела чуть выше и правее головы жертвы и легонько нажал на спуск. По виску Мартеля мгновенно разлилось кроваво-красное пятно, и он мешком повис на руках полицейских.
Только Жан-Люк Мартель и Викрам Рана могли связать его и Михайлу Бодинчука со смертью Дженнифер Тан. Теперь все нити оборваны. Дядя Юра бросил винтовку и двинулся прочь.
Было начало седьмого, и горстка конькобежцев накручивала последние круги. Кальдер, держа в руках бокал пива, смотрел на каток Бродгейт-серкл с того места, где сидел с Джен год назад. Им так и не удалось вместе спуститься на лед. Кальдер улыбнулся, вспомнив ее слова. Джен была права – на льду она его сделала бы как мальчишку.
Читать дальше