Dan Brown - La verità del ghiaccio

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - La verità del ghiaccio» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Milano, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Mondadori, Жанр: Триллер, на итальянском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

La verità del ghiaccio: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La verità del ghiaccio»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Un meteorite, sepolto sotto i ghiacci del circolo polare artico, è stato localizzato dalla Nasa e sembra contenga fossili di insetti che proverebbero una volta per tutte l'esistenza di vite extraterrestri. Prima di divulgare la notizia, il presidente degli Stati Uniti vuole essere sicuro dell'autenticità della scoperta, anche per non compromettere la sua futura (ma già incerta) rielezione. La giovane Rachel Sexton e il professor Michael Tolland sono inviati sul posto insieme ad altri studiosi ma presto si rendono conto che si tratta di una truffa colossale, orchestrata ad arte. Ma da chi? E chi ha assoldato la banda di killer che li ha presi di mira, costringendoli a scappare e a rifugiarsi tra i banchi galleggianti di ghiaccio?

La verità del ghiaccio — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La verità del ghiaccio», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Cosa lo provoca?» chiese Rachel, comprensibilmente perplessa davanti al gigantesco vortice di acqua che mulinava in mezzo al mare.

«Una cupola di lava» rispose il pilota.

Rachel si rivolse a Tolland, sempre più ansiosa. «Un vulcano?»

«No. La costa orientale non ha vulcani attivi, ma di tanto in tanto presenta sacche di magma che sgorga da sotto il fondale marino generando punti caldi. Questi causano un gradiente termico invertito, nel senso che l'acqua calda sta sul fondo e quella fredda in alto, provocando gigantesche correnti ascensionali di acqua calda, che vengono chiamate "megapennacchi". Girano vorticosamente per un paio di settimane e poi svaniscono.»

Il pilota osservò la spirale pulsante sul monitor. «Questa pare ancora molto potente.» Fece una pausa, controllò le coordinate della nave e poi si voltò indietro stupito. «Signor Tolland, si direbbe che vi ci siate ancorati proprio nel mezzo.»

Tolland annuì. «La corrente è un po' più lenta vicino all'occhio. Diciotto nodi. Come ancorarsi in un fiume impetuoso. La catena è stata sottoposta a una dura prova questa settimana.»

«Gesù, una corrente di diciotto nodi! Meglio non cadere in mare!» esclamò il pilota, con una risata.

Ma Rachel non rideva. «Mike, non avevi accennato ai megapennacchi, alle cupole di lava e alle correnti calde.»

Lui le appoggiò una mano rassicurante sul ginocchio. «Non c'è alcun pericolo, fidati.»

Rachel corrugò la fronte. «Dunque il documentario che giravi qui trattava del fenomeno delle cupole di lava?»

«Pennacchi e Sphyrna mokarran. »

«Giusto. Come ho potuto dimenticarlo?»

Tolland le rivolse un sorriso timido. «Gli Sphyrna mokarran adorano l'acqua calda e proprio in questo momento tutti, fino all'ultimo in un raggio di centocinquanta chilometri, si stanno radunando in questo miglio di mare caldo.»

«Ottimo.» Rachel annuì, a disagio. «E che cosa sono gli Sphyrna mokarran , se non ti spiace?»

«I più brutti pesci del mare.»

«Scorfani?»

Tolland scoppiò a ridere. «Grandi squali martello.»

Rachel si irrigidì al suo fianco. «La tua barca è circondata da squali martello?»

Tolland ammiccò. «Rilassati, non sono pericolosi.»

«Non lo diresti se non lo fossero davvero.»

«Forse hai ragione.» Si rivolse al pilota con aria divertita. «Ehi, quando è stata l'ultima volta che avete salvato qualcuno aggredito da un pesce martello?»

«Santo cielo! Sono decenni che non ci capita.»

Tolland tornò a rivolgersi a Rachel. «Vedi? Decenni. Non c'è da preoccuparsi.»

«Proprio il mese scorso» aggiunse il pilota «c'è stato un cretino che si è immerso in apnea e…»

«Un momento!» lo interruppe Rachel. «Ha appena detto che da decenni non avete salvato nessuno!»

«Infatti, non l'abbiamo salvato. Di solito si arriva troppo tardi. Quei bastardi uccidono in un secondo.»

101

Dall'alto, il profilo tremulo della Goya si stagliava all'orizzonte. A meno di un chilometro di distanza, Tolland riuscì a distinguere le luci brillanti del ponte che Xavia aveva saggiamente lasciato accese. Nel vederle, si sentì come un viaggiatore stanco che finalmente imbocchi il viale di casa.

«Avevo capito che era rimasta una sola persona a bordo» disse Rachel, sorpresa dalla potente illuminazione.

«Tu non lasci una luce accesa quando resti a casa da sola?»

«Sì, una ; non tutte.»

Tolland sorrise. Malgrado si sforzasse di apparire allegra, Rachel era chiaramente molto angosciata per il fatto di trovarsi lì. Avrebbe voluto cingerle le spalle e rassicurarla, ma sapeva di non poterle dire molto. «Le luci sono accese per ragioni di sicurezza. Fanno sembrare la nave in piena attività.»

Corky si mise a ridere. «Paura dei pirati, Mike?»

«No. Il pericolo maggiore, qui, è costituito dagli idioti incapaci di leggere il radar. La miglior difesa è rendersi molto visibili.»

Corky strinse gli occhi per guardare la Goya. «Accidenti! Pare una nave da crociera la notte di Capodanno! Evidentemente è la NBC a pagarti il conto della luce!»

L'elicottero della guardia costiera rallentò accostandosi all'enorme nave illuminata. Il pilota iniziò le manovre per dirigersi sul ponte di poppa. Anche dall'alto, Tolland riusciva a individuare la forte corrente che premeva contro il fasciame dello scafo. Ancorata di prua, la Goya strattonava la massiccia catena dell'ancora come una bestia legata.

«Un vero splendore» esclamò il pilota con una risata.

Tolland sapeva che il commento era ironico. La Goya non era una bella nave. "Culona", l'aveva definita un commentatore televisivo. Una delle diciassette imbarcazioni SWATH a due scafi mai costruite, aveva una linea tutt'altro che elegante.

In sostanza, era un massiccio pianale che fluttuava dieci metri sopra l'oceano su quattro enormi supporti poggiati su galleggianti. Da lontano, sembrava una bassa piattaforma petrolifera, mentre da vicino ricordava una chiatta sui trampoli. Gli alloggi dell'equipaggio, i laboratori di ricerca e il ponte di comando erano situati in una serie di strutture una sopra l'altra. A una prima impressione, pareva un gigantesco tavolo fluttuante che sosteneva un guazzabuglio di edifici a più piani.

Malgrado l'aspetto per niente aerodinamico, il design della Goya offriva un piano di galleggiamento inferiore e quindi maggiore stabilità. La piattaforma sospesa consentiva di effettuare riprese più accurate, facilitava il lavoro di laboratorio e causava meno mal di mare agli scienziati. Tolland aveva sempre resistito alle insistenze della NBC che voleva convincerlo a farsi comprare qualcosa di più nuovo. Certo, sul mercato esistevano navi migliori, ormai, anche più stabili, ma la Goya era la sua casa da quasi dieci anni, la nave su cui era riuscito a elaborare il lutto per la morte di Celia. Alcune notti udiva ancora la sua voce nel vento sul ponte. Se e quando fossero scomparsi i fantasmi, avrebbe preso in considerazione l'idea di un'altra nave.

Ma non era ancora il momento.

Quando l'elicottero si posò sulla poppa della Goya , Rachel Sexton si sentì solo parzialmente sollevata. La cosa positiva era che non stava più sorvolando l'oceano, quella negativa che ci si trovava direttamente sopra. Cercò di mantenere le gambe salde quando sbarcò sul ponte e si guardò intorno. La zona era ingombra, tanto più con l'elicottero. Volgendo lo sguardo verso prua, vide la sgraziata costruzione sopraelevata che formava il corpo più imponente della nave.

Tolland era al suo fianco. «Lo so» disse, parlando ad alta voce per sovrastare il rumore della corrente impetuosa. «Sembra più grande in televisione.»

Rachel annuì. «E anche più stabile.»

«Questa è una delle navi più sicure in mare. Te lo giuro.» Le poggiò una mano sulla spalla per guidarla attraverso il ponte.

Il calore di quella mano la placò più di qualsiasi parola. Ciononostante, guardò la parte posteriore della nave e vide l'acqua ribollire, come se stessero avanzando a tutta velocità. "Siamo seduti su un megapennacchio" pensò.

Al centro della parte anteriore del ponte di poppa, Rachel adocchiò la forma familiare di un sommergibile monoposto Triton appeso a un gigantesco verricello. Il Triton, così chiamato dal dio greco del mare, non assomigliava affatto al suo predecessore, l'Alvin, una scatola d'acciaio. Una cupola emisferica di perspex faceva sembrare il Triton più una gigantesca vasca per pesci rossi che un batiscafo. Poche cose terrorizzavano Rachel maggiormente dell'idea di immergersi centinaia di metri sotto la superficie del mare con solo un foglio di plastica trasparente tra il proprio viso e l'abisso. Secondo Tolland, invece, la sola parte sgradevole dell'immersione sul Triton era la fase iniziale, e cioè essere calati attraverso la botola sul ponte della Goya , appesi trenta piedi sopra il mare.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «La verità del ghiaccio»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La verità del ghiaccio» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «La verità del ghiaccio»

Обсуждение, отзывы о книге «La verità del ghiaccio» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x