— В свое время ты делал и то и другое, — заметил Валентайн.
— Верно, — сказал Корницер, — но я никогда по этому поводу не злорадствовал. Работал, и ничего больше. Как говорят супергерои, всему свое время.
Он печально покачал головой, повернулся и посмотрел в окно, откуда открывался вид на бесчисленные университетские здания.
— Порой мне хочется вернуться в старые дни. Супермен, Луи Лейн, Бэтмен и Робин. — Он вздохнул. — Зеленая Стрела был моим любимым героем. Я мечтал обзавестись собственными волшебными стрелами, чтобы разить негодяев. Жаль, не могу вспомнить его настоящего имени.
— Оливер Квин, — пробормотал Майкл Валентайн. — А его приятеля прозвали Шустрилой.
— Я не знал, что ты был фаном.
— Я им и не был. Я держал книжный магазин, помнишь?
— Вряд ли можно было назвать его так, — усмехнулся Корницер.
— Это, конечно, замечательно, что вы, двое старых однокашников, предаетесь воспоминаниям, — встряла Финн. — Можно еще вспомнить о Вудстоке, но вообще-то мы сюда не за тем пришли. Тут речь об убийствах, так что…
— Почему бы вам вдвоем не прогуляться по кампусу? — предложил Корницер. — Посмотрите университетский городок, то да се. Заодно купите мне каппучино, двойной, низкокалорийный, с заменителем сахара. Я раздобуду для вас какие-нибудь сведения не раньше чем через полчаса. Такая уйма времени уйдет на ввод в систему полученного от вас материала.
— Хорошо, — кивнул Валентайн и поднялся. — Каппучино, пониженной калорийности, с заменителем сахара, через полчаса.
— Двойной.
— Двойной.
— В таком важном вопросе нужна точность.
Корницер улыбнулся другу и обратил все свое внимание к плоскому экрану и клавиатуре.
Сержант стоял в просторной летней кухне фермерского дома. В массивном каменном очаге, разгоняя холод, горел огонь. После атаки на усадьбу в живых осталось семнадцать человек, девять из них явно гражданские лица, среди которых две женщины и один маленький ребенок. Большинство американцев находились снаружи: караулили немногих немецких солдат, проверяли пристройки или охраняли периметр. В доме были лишь сержант, Корнуолл, Таггарт и Макфайл. При этом оружие имелось только у Сержанта: он поддерживал порядок с помощью автоматического пистолета, который забрал у найденного в развалинах монастырской колокольни мертвого фрица.
Корнуолл составлял список.
— Сообщите свои имена, звания и должности.
— Франц Эберт, директор Линцского музея.
Коротышка в очках, темном пальто и армейских ботинках.
— Вольфганг Кресс, штаб Розенберга, Парижское отделение.
Плотного телосложения, румяный человек лет тридцати с небольшим. Бюрократ.
— Курт Бер, тоже из службы Розенберга.
— Анна Томфорд, тоже из Линцского музея.
Темноволосая, молодая, испуганная.
— Ганс Вирт, служба Розенберга в Амстердаме.
— Доктор Мартин Цайсс, Дрезденский музей.
Дородный, осанистый мужчина с бородкой. Лет примерно шестидесяти, болезненного вида, с бледной, пористой, как старый сыр, кожей. «Ходячий сердечный приступ», — подумал сержант.
— А чей это ребенок? — осведомился Корнуолл. Мальчик, с виду лет семи или восьми, до сих пор не проронил ни слова. Довольно высокий для своего возраста, он имел очень темные, почти черные волосы, большие, слегка миндалевидные глаза, оливковую кожу и большой патрицианский нос. Все это делало его похожим скорее на итальянца, чем на немца. Сопровождавшая ребенка женщина собралась было ответить, но ее опередил Эберт, директор Линцского музея.
— Он сирота, беспризорный. За ним присматривает фройляйн Куровски.
— Куровски. Полька? — спросил Корнуолл. Женщина покачала головой:
— Nein. Судеты, Богемия, поблизости от Польши. Моя семья немецкая.
— Откуда этот ребенок?
— Мы нашли его к северу от Мюнхена, — вставил Эберт. — И решили взять с собой.
— Великодушно, — сказал Корнуолл.
— Я не понимаю, — промолвил Эберт.
— Edelmutig, hochherzig, — пояснил сержант.
— А-а, — кивнул Эберт. Корнуолл глянул на сержанта.
— Это впечатляет.
Сержант пожал плечами.
— Моя бабушка была немкой. Дома мы говорили по-немецки.
— На меня произвело впечатление то, что вы знали это слово в английском, — сухо сказал Корнуолл.
— Тут, конечно, есть чему удивляться, — буркнул сержант.
— Вот именно, — хмыкнул Корнуолл.
— Это было не столь… великодушно, как вы говорите, — сказал Эберт. — Это просто необходимо было сделать. Иначе он бы умер с голоду, да?
Читать дальше